GOMARRUECOS TOURS
GoMarruecos Tours is an agency of events,tourism organization in Errachidia.
Gomarruecos.com
After 13 years of experience, Abdolaali and his team will make your stay as pleasant as possible.
GoMarruecos puts at your disposal a comfortable vehicles (4×4, Minibus) and its selection of renowned. offering a wide range of services «all includes». You will be able to discover the desert (Ouarzazate, Zagora, M’Hamid, Chegaga, Merzouga, Erg Chebbi ), the Atlantic Ocean (Essaouira, Oualidia, Agadir, Casablanca, Rabat), the middle and high Atlas ( Ouzoud, Ifrane, Ourika valley, Asni valley, LakeLalla takerkoust, Toubkal …) and the imperial cities (Marrakech, Casablanca, Rabat, Meknes, Fez).
We are also at your disposal to organize a whole range of events: theme party, birthday, exceptional wedding, seminars … In addition, we offer a wide choice of activities and leisure activities: SPA, hammam, camel, camel ride, carriage ride, guided tour, trekking in the Atlas and desert, horse riding, mountain biking, quad, buggy, jet ski , rafting, hot air balloon, Moroccan cooking court .
Discover more About our services :
#Tours & #Events in #Morocco with #Gomarruecos Tours
#Marrakech Day Trips :
Full Day Trip from Marrakech to Ouzoud waterfalls
Full Day Trip From Marrakech To Ourika Valley
Full Day Trip From Marrakech To Essaouira beach
Full Day Trip From Marrakech To Kasbah Ait ben haddou and Ouarzazate
Morocco Tours with #Gomarruecostours
Tours from Marrakech
Tours from Casablanca
Tours from Fes
Tours from Tangier
Gomarruecos Special offers :
#book_now
Returning to Our Hotel on a Horse Drawn Carriage in Marrakesh, Morocco
Horse carriage ride in Marrakech Oct 2018
Night tour of Marrakech on a horse carriage ride
Tourists pick their own grapes at Chile wine harvest fest
(28 Mar 2018) LEADIN:
Chile's wine harvest draws thousands of tourists each year.
The experience at Viu Manent winery offers tourists the chance to ride on horse-drawn carriages in the pastures of the Colchagua Valley, one of Chile's best-known wine regions.
STORYLINE:
Armed with sharp scissors and donning dusty gloves and aprons, dozens of tourists are walking through rows of green centenary vines.
They're hand-picking dark, purple grapes that will eventually be turned into fine Chilean wines and drank worldwide.
It's hard, but gratifying work under the scorching sun, the professional pickers that observe them from a distance with a grin, know it all too well.
But this group of tourists have paid for the hands-on experience at Chile's harvest, which draws thousands of tourists to the South American country each year.
Very beautiful, to see all the process of vine production, it's very interesting, says Danish tourist Jins Skuvrup.
They carefully cut the precious grapes in bunches and deposit them into heavy wooden crates.
It's a marvelous experience, a unique experience, that you cannot pass up, says Colombian tourist, Gina Cuesta.
You drink the wine, but you don't know the process.
Chile has been making wine since the mid-1500s, when Spanish settlers brought the first vines, and has long established itself as one of the top exporters as well as a main supplier of reliable and affordable wine.
The experience at the Viu Manent winery also offers tourists the chance to ride on horse-drawn carriages or electric bikes in the pastures of the Colchagua Valley, one of Chile's best-known wine regions.
Founded in 1935, Viu Manent was awarded Winery of the Year in 2017 by the Wines of Chile association.
I think that some vineyards have some initiatives, says Freddy Grez, who's in charge of Viu Manent's tourist activities.
But none is so complete and focused to the integral experience of viticulture and enology as ours, this is a full-day experience.
Each year, about 37,000 tourists - most from Brazil and the United States - visit the winery, located about 90 miles (140 kilometers) south of the Chilean capital each year.
The two-hour drive from Santiago along the so-called Wine Trail gives tourists the chance to wine-hop at guesthouses and restaurants that offer the Carmenere, Cabernet Sauvignon, and other varieties that have made Chile famous.
Chile is the world's no. 9 wine producer, with an output of about 800 million litres last year, the world's fourth-largest exporter of wine by volume, and the top one among New World producers.
Chile's natural barriers have a lot to do with its successful wine evolution: it is shielded by the Pacific Ocean on the west, the Andes Mountain on the east, Antarctica to the south and the world's driest desert in the north.
This has helped protect Chile from diseases that affect the vines, helping winemakers to grow vines ungrafted, using ancient cultivation techniques.
In recent years, Chilean winemakers have also been looking for other temperatures and terrains.
In a quest for a more interesting juice, they've experimented with different wine tastes and characters, often in extreme places that range from the icy south to the northern Atacama Desert.
Back at the Viu Manent winery, tourists have gathered about 1,100 pounds (500 kilograms) of grapes.
It seems like a lot but, Grez says that depending on the harvest, a professional worker can pick twice, or as much as four times more than that - anywhere from 2,000 pounds (900 kilograms) to 4,400 pounds (2,000 kilos) a day.
You can license this story through AP Archive:
Find out more about AP Archive:
Donkey cart driving by female
A girl driving donkey cart in a village
Draft Horses and minis cart parade
Green Mountain Draft Horse Association Spring 2014 Driving Clinic
【K】Morocco Travel-Ouarzazate[모로코 여행-와르자자트]아틀라스 영화 스튜디오/Cinema Studio Atlas/Filming Site
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
저멀리 성채가 하나 보인다. 갖가지 옛 무기에 그럴싸한 선박까지, 하지만 자세히보면 모두 가짜다. 이곳은 영화를 만드는 스튜디오다. 사실 모로코는 알고 보면 세계 영화제작의 요람이다. 특히 이 스튜디오는 고대 제국을 배경으로한 영화를 많이 만들었고 심지어 중국세트장까지 갖추어 놓았다. 오늘도 모로코에서는 끊임없이 영화가 만들어지고 있다. 다시 길을 나서는데 이번에는 아틀라스에 비가 내리기 시작한다. 그리고 나타난 신비한 풍경, 마치 바위가 원숭이 손바닥을 닮았다. 그리고 맞닥뜨린 커다란 절벽, 바로 북아프리카의 그랜드 캐니언이라 불리는 토드라 계곡이다. 높이 160미터 하늘을 찌를 듯 깎아지른 협곡은 무려 2억 년 전 지각변동의 결과다. “토드라 협곡은 오랜 시간에 걸친 자연적 창조의 결과예요. 아래에는 물이 흐르는데 산에서 발원해 1년 내내 마르지 않아요. 그런 계곡이 여기에는 아주 많아요” 협곡 아래론 물이 흐른다. 아틀라스 정상에서 발원한 물이다. 이 물이 흘러 모로코의 대지를 적신다.
[English: Google Translator]
There is a castle far away. All sorts of old weapons, even ships that are good, but all are fake. This is a studio that makes movies. In fact, Morocco is a cradle of world cinema production. In particular, the studio has created many films based on the ancient empire, and even set up a Chinese set. Today in Morocco, movies are constantly being produced. I'm on my way again, but this time it starts to rain on Atlas. And the mysterious scenery that appeared, the rock resembles the palm of a monkey. And a large cliff facing the Tadra Valley, the Grand Canyon of North Africa. 160 meters high The heavily curved canyons are the result of crustal fluctuations 200 million years ago. The Todra Gorge is the result of a long time natural creation. Below is the water flowing from the mountain, it does not dry all year round. There are many such valleys here. Water flows down the canyon. It is water originating from the top of Atlas. This water flows and soaks the land of Morocco.
[Morocco: Google Translator]
هناك قلعة بعيدة. جميع أنواع الأسلحة القديمة ، وحتى السفن التي هي جيدة ، ولكن كلها مزيفة. هذا هو الاستوديو الذي يصنع الأفلام. في الواقع ، المغرب هو مهد الإنتاج السينمائي العالمي. على وجه الخصوص ، أنشأ الاستوديو العديد من الأفلام على أساس الإمبراطورية القديمة ، وحتى إعداد مجموعة صينية. اليوم في المغرب ، يتم إنتاج الأفلام باستمرار. أنا في طريقي مرة أخرى ، ولكن هذه المرة يبدأ المطر على الأطلس. والمظهر الغامض الذي ظهر ، يشبه الصخرة كف قرد. ومنحدر كبير يواجه وادي تادرا ، جراند كانيون شمال أفريقيا. بارتفاع 160 مترا كانت الأخاديد المنحنية بشدة نتيجة للتقلبات القشرية قبل 200 مليون سنة. إن تودرا جورج هو نتيجة لخلق طبيعي طويل. هناك العديد من الوديان هنا. يتدفق الماء أسفل الوادي. إنه الماء الناشئ من قمة أطلس. هذه المياه تتدفق وتتسرب على أرض المغرب.
[Information]
■클립명: 아프리카049-모로코05-17 세계 영화 제작의 요람지 아틀라스 영화 스튜디오
■여행, 촬영, 편집, 원고: 신주호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2018년 10월October
[Keywords]
촬영지,filming site,놀이공원,theme park,아프리카Africa모로코MoroccoMorocco신주호201810월드라타필랄레트 지방Drâa-Tafilaletدرعة - تافيلالتOctober걸어서 세계속으로
【K】Morocco Travel-Fez[모로코 여행-페스]메디나의 골목길, 탈라 케비라/Talaa Kebira/Medina/Alley/Mule/Horse
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
햇빛 한줄기조차 들어오기 힘들 것 같은 골목. 이곳에선 사람들과 어깨를 부딪치는 것쯤은 대수롭지 않게 여겨야 한다. 그렇지 않아도 좁은 길을 더욱 좁게 만드는 것은 쉴 새 없이 지나다니는 노새와 말들이다. 천년도 전에 만들어진 골목길은 넓힐 수조차 없다. 그래서 이곳 메디나 안에서는 오직 노새와 손수레정도가 유일한 운송수단이다. 이 유일한 운송수단들이 맞서게 되는 경우 길은 아예 꽉 막혀버린다. 그 틈으로 뚫고 지나가기는 녹록해 보이지 않는다. 나는 말과 노새들 때문에 숱한 걸음을 멈춰야만 했다.
[English: Google Translator]
Alley like a ray of sunshine even came in hard. In geotjjeum people here and bumping shoulders should cherish insignificant. It is not necessary to create a narrow path are more narrowly passed a new horse and mule walking without rest. Alleys are made of one thousand years before there even wider. So here is only about mules and carts are the only means of transport inside the medina. If this were the only means of transport that confront road it turns tightly closed altogether. Passing through the gap to the top is not visible nokrok year. I had to stop because of the numerous walking horses and mules.
[Arabic: Google Translator]
زقاق مثل شعاع من أشعة الشمس حتى جاء الصعب. في الناس geotjjeum هنا والكتفين الاهتزاز يجب أن نعتز به يستهان بها. فإنه ليس من الضروري إنشاء ممر ضيق يتم تمرير أضيق حصان جديد والمشي بغل دون راحة. مصنوعة أزقة ألف سنة قبل هناك حتى على نطاق أوسع. حتى هنا ليست سوى حوالي البغال والعربات هي الوسيلة الوحيدة للنقل داخل المدينة. إذا كانت هذه هي الوسيلة الوحيدة للنقل التي تواجه الطريق وتبين مغلقة بإحكام تماما. تمر عبر الفجوة إلى الأعلى ليس nokrok مرئية العام. اضطررت للتوقف بسبب العديد من الخيول والبغال المشي.
[Information]
■클립명: 아프리카049-모로코01-02 메디나의 골목길, 탈라 케비라/Talaa Kebira/Medina/Alley/Mule/Horse
■여행, 촬영, 편집, 원고: 홍현진 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2005년 12월 December
[Keywords]
아프리카,Africa,아프리카,모로코,Morocco,Morocco,,홍현진,2005,12월 December,페스,Fez,Fes
Morocco - Barcelona trip - march 2008
im lazy.
5 days in Marrakech
5 days in Marrakech
Balade en calèche à Marrakech 2014
Cárdenas fruit marked Kuba just 14 km from Varadero go to this interesting place!!
I can recommend to go to Matanzas
and Cardesnas
, if you want know , how the real live of Cuba is, if you just stay in Varadero it is not the real Cuba live. Of Course Havana, Cienfuegos, Santa Clara and Trinidad was also nice, but this are organized trips. For me, to make it by self is really easy and secure. I was always alone on this trip, I never had a bad and unsafe feeling. You can see I made photos, videos everywhere, but please ask before you make photos in an shop...In Cuba the Tourists have cuc the native pesos. If you make a such trip take just 0,25 0,5 or 1 cuc with you for by some staff!!! The people can not change!
I made my first tour with a native person of cube which me invite in her home. After this I know how it worked and I went more times alone to Matanzas and Cardenas. You should be able to speak basic Spanish if you make a trip by bus, that you are able to ask for bathroom, if you use a Taxi just say Matanzas or Cardenas called principal (Main Street) and in Matanzas and Cardenas are many Taxis to bring you back to Varadero. You can trust me, that works without any problems, you just say Varadero and the number of your street where you stay. That is all.
You have to bargain with the taxi driver. The via Azul bus, that is the official bus which tourist can use will be use for 10 Cuc a single tour, so I think nearly what I taxi also want. (nearly 40 km from Varadero) So far I know is it not possible to go to Cárdenas by via Azul bus.(it is just 20 km from Varadero) maybe 5 to 7 cuc should be ok. I used the bus and paid just 1 Cuc for one tour. But to tell the truth, it is not allowed for the bus driver to take you with him. I like adventure and of course for my safety I had 10 cuc on my side, that I am sure I come back to the hotel I liked Cardenas more. You just need to go to the museum you can go inside cost 5 Cuc and than walk the way where lot of horse and stores are. Have fun! And let a message here if you did it !Take all what you need with to Cuba many thinks really expensive like shampoo 8 Euro, or also mosquito protection was in months of November helpful.
Hallo ich kann Ihnen empfehlen, wenn Sie das wahre Leben von Kuba kennen lernen wollen nach Matanzas und Cardenas auf eigene Faust zu fahren. Cardenas fand ich schöner und interessanter da dort ganz viele Pferdekutschen und Fahrräder unterwegs sind, da sich kaum jemand ein Auto leisten kann.Das Museum kostet 5 Cuc.
Wenn Sie dahin fahren müssen sie allerdings einzelnes Geld mitnehmen, am besten 0,25 , 0,5 und 1 Cuc Stücke, da die Touristen in dieser Währung bezahlen(eine Art Westgeld)und die Einheimischen nur Pesus haben und Ihnen nicht wechseln können falls Sie sich etwas auf den Markt..kaufen möchten. Ich fühlte mich dort sicher und es gab genug Möglichkeiten zurück nach Varadero zu fahren, sei es mit den Taxi, oder öffentlichen Bus. Man sollte etwas Spanisch sprechen falls man ein WC sucht… da dort kaum jemand English sprechen kann. Zur Not immer ein Taxi nehmen, Zettel Stift mitnehmen um den Fahrpreis auszuhandeln. So 10 Cuc muss man für Matanza seine Tour rechnen und ich denke 5-7 Cuc sollte Cardenas möglich sein. Ich war ja mit den Bus den die Einheimischen nutzen unterwegs und habe nur 1 Cuc gegeben.( 0,1 cuc bezahlen die Einheimischen) . Aber die Busfahrer dürfen eigentlich keine Touristen mitnehmen, warum weiss ich nicht, dafür gibt es den Via Azul Bus ungefähr 40 Strasse zu findent. Mückenschutzmittel im November gab es sehr viele, Creme, Haarwäsche…unbedingt mitnehmen nach Kuba, da vieles sehr teuer ist. Haarwäsche, Marmelade um die 8 Euro. Internet funktioniert ganz gut, kostet aber 3 Cuc -3 Euro 30 min. Und wenn man den Einheimischen eine Freude machen will, Creme, alte Kleidung, Zahncreme, Schampoo…mitnehmen.Na dann viel Spass!! And let a message here if you did it !
Horseback Riding in Vineyard Loma Larga
Horseback riding in vineyard Loma Larga with Jeremy and Kim. Afterwards, we visited vineyards Bodegas RE and Emiliana.
ARABIAN NIGHTS DINNER
Our Trafalgar tour optional Moroccan experience on day 6 of our Spain/Morocco/Portugal tour. Dinner in the Old Medina of Fez along with a belly dance etc.
Morocco Marrakesh Night Horse Ride #2 April 2014
Once upon a time @ MARRAKECH riding down town Jemaa El Fna
Direction jemaa el fna
Cartagena Travel Video
Cartagena Travel Video - A fairy-tale city of romance, legends and sheer beauty, Cartagena de Indias is an addictive place that can be hard to escape. This is the place to drop all sightseeing routines. Instead, just stroll through Cartagenas maze of cobbled alleys, where enormous balconies are shrouded in bougainvilla and massive churches cast their shadows across leafy plazas.
Take time out to relax at one of Cartagenas many open-air cafés, prime viewing spots to watch the parade of horse-drawn carriages, fashionable locals and mystified Travelists. When the bustling city gets too much, you can always escape to the nearby Islas de Rosario.
A fairy tale Cartagena Travel Video....