【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]마지막 임시정부/Korea/Provisional Government
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
빌딩과 아파트 숲 사이에 위치한 기와 지붕의 건물. 바로 이곳이 대한민국의 마지막 임시정부다. 이곳 충칭에서 임시정부는 처음으로 현판을 내걸 수 있었다. 더 이상 일본을 피하지 않고, 적극적으로 맞서겠다는 의지였다. 충칭 임시정부는 상하이 임시정부만큼이나 활발한 활동을 벌였다. 적극적인 외교활동으로 한국 독립의 지지세력을 넓혔고 광복을 대비해 헌법을 개정했다. 무엇보다 가장 큰 성과는 광복군 창설이다. 태극기를 가슴에 품은 군대를 드디어 갖게 된 것이다. 지치지 않고 끝까지 일본에 맞선 임시정부의 빛나는 성과다. 조국 독립의 순간은 그렇게 한발한발 다가오고 있었다. “홀연 전화소리가 울렸다. 축주석은 놀라는 듯 자리에서 일어나 전화실로 급히 들어가더니 ‘외적이 항복한답니다’고 하였다. 아! 왜적이 항복“ “항일 투쟁이 어떻게 진행됐는지 이해할 수 있었어요. 그 속에서 얼마나 힘들게 독립운동을 전개했는지 느껴졌어요. 역사에 대한 존중과 경외심이 생기게 되네요. 현재의 평화로운 생활을 소중히 대해야 한다는 생각도 하게 만들어요” 임시정부의 길었던 망명 생활이 드디어 막을 내렸다.
[English: Google Translator]
Building of tile roof which is located between building and apartment forest. This is the last provisional government of the Republic of Korea. Here in Chongqing the provisional government was able to launch the first edition. It was a will to actively oppose Japan without dodging anymore. The Chongqing Provisional Government acted as vigorously as the Shanghai Provisional Government. Through active diplomatic activities, Korea expanded its support for independence and revised the Constitution in preparation for the liberation. The greatest achievement is the creation of the Kwangbok army. I finally got an army with a Taegeukgi in my heart. It is a brilliant achievement of the interim government against Japan against tireless end. The moment of independence of the motherland was approaching one step like that. The phone rang. The annotation rose surprisingly from the seat and jumped into the telephone room and said, 'Outside surrenders.' Ah! I was able to understand how the anti - Japanese struggle was going on. I felt how hard it was to develop an independence movement in it. There will be respect and reverence for history. It makes me think that I should value the present peaceful life. The long exile period of the interim government finally came to an end.
[China: Google Translator]
位于建筑物和公寓森林之间的瓦屋顶的建筑物。这是大韩民国的最后一个临时政府。在重庆,临时政府能够推出第一版。这是一种积极反对日本而不再躲避的意愿。重庆临时政府与上海临时政府一样积极行事。通过积极的外交活动,韩国扩大了对独立的支持,修改了宪法,为解放做准备。最伟大的成就是建立了光国军。我终于在心里找到了一支带有Taegeukgi的军队。这是临时政府反对日本反对不知疲倦的结局的辉煌成就。祖国独立的那一刻正在接近这样的一步。 “电话响了。这个注释令人惊讶地从座位上升起,跳进了电话室并说:“外面投降。”啊!我能够理解抗日斗争是如何发生的。我觉得在其中发展独立运动是多么困难。对历史会有尊重和敬畏。这让我觉得我应该重视现在的和平生活。“临时政府的长期流亡期终于结束了。
[Information]
■클립명: 아시아-37-중국27-17 대한민국의 마지막 임시정부
■여행, 촬영, 편집, 원고: 구상모 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2019년 2월February
[Keywords]
박물관/전시관,museum,역사/자연지역,historic site,아시아Asia중국China中國구상모20192월충칭Chongqing重庆市February걸어서 세계속으로
[HOT] Why is Korean Provisional Government Building located in Shanghai? , 같이펀딩 20191103
★★★More “With Funding” clips are available★★★
WAVVE
iMBC
'Arirang' performed in Mexico City to mark centennial of Korea's Provisional Government
아리랑에 실린 평화•화합의 메시지…멕시코 혁명광장 수놓다
An event to mark the centennial of Korea's Provisional Government and the March 1st Movement was held in Mexico City on Saturday local time.
Seven thousand people gathered at the Plaza de la Republica for the concert 'Symphony for Peace',… which included a joint performance of the Korean folk song 'Arirang' by Korean and Mexican artists.
The event was organized by Korea's Cultural Heritage Administration and the Mexican government.
Mexico is one of the independence sites located farthest from the Korean Peninsula,… where Koreans came during the Japanese colonial rule to fight for liberation.
This is the first time that 'Arirang' has been performed on such large scale in collaboration with a foreign government.
#Arirang #performed #Mexico #City #centennial #Korea
#Provisional #Government
Arirang News Facebook:
【K】China Travel-Hangzhou[중국 여행-항저우]대한민국 임시정부/The Provisional Government of Korea/Patriot
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
항저우에 새로운 거처를 마련했던 임시정부. 임정요인이라고 유달리 특별한 사람들은 아니었다. 그들도 하루하루 먹을 것을 고민하고 일본 경찰에 잡히는 걸 두려워했던 평범한 사람들이었다. 사랑하는 사람과 함께 하고 행복한 가정을 꾸리는 것. 어쩌면 그들이 가장 원했던 일일지도 모른다. “후동이를 낳을 때의 형편으로는 병원에 간다는 게 쉽지 않았다” “산파역이 훌륭했던 탓인지 집에서 몸을 풀고 나서 별다른 탈이 없었고 후동이도 건강했다” “모두들 집으로 찾아오기도 하고 축하의 말을 전하기도 하면서 같이 기쁨을 나누었다”
[English: Google Translator]
Provisional government that set up a new residence in Hangzhou. It was not the special people who were called as the reasoning factor. They were ordinary people who were afraid to get caught by the Japanese police and worry about eating every day. Being with a loved one and building a happy family. Maybe it's what they wanted most. It was not easy for me to go to the hospital when I gave birth to Dong-yi. Because the sampa station was good, I did not have a lot of riding after I got out of my house and I was in good health. I shared my joy with my words.
[China: Google Translator]
临时政府在杭州设立新住所。 不是特殊的人被称为推理因素。 他们是普通人,害怕被日本警察抓住,担心每天都在吃东西。 与亲人在一起,建立一个幸福的家庭。 也许这是他们最想要的。 “当我生下东一时,我去医院并不容易。”“因为桑拿站很好,所以在我离开家后我没有很多骑行,身体状况良好。” 我用自己的话语分享了我的快乐。“
[Information]
■클립명: 아시아-37-중국27-08 항저우 대한민국 임시정부
■여행, 촬영, 편집, 원고: 구상모 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2019년 2월February
[Keywords]
박물관/전시관,museum,추모관련,tomb, cemetery,아시아Asia중국China中國구상모20192월저장성Zhejiang浙江省February걸어서 세계속으로
Ceremony for 99th anniversary of Korea's Provisional Government held in Seoul
제99주년 대한민국임시정부수립 기념식 열려
A special ceremony was held this morning at the Kim Koo Museum and Library in Seoul... to commemorate the 99th anniversary of the Korean Provisional Government.
Around a thousand people took part, including political leaders, independence patriots and regular citizens.
Speaking at the ceremony,... Prime Minister Lee Nak-yon announced... starting next year,... the date of the anniversary will be re-designated to April 11th, instead of the 13th.
Historians have long asserted that the cabinet was formed on April 11th 1919,... and it was merely 'declared' on the 13th.
Arirang News Facebook:
------------------------------------------------------------
[Subscribe Arirang Official YouTube]
ARIRANG TV:
ARIRANG RADIO:
ARIRANG NEWS:
ARIRANG K-POP:
ARIRANG ISSUE:
ARIRANG CULTURE:
ARIRANG FOOD & TRAVEL :
------------------------------------------------------------
[Visit Arirang TV Official Pages]
Facebook:
Twitter:
Instagram:
Homepage:
------------------------------------------------------------
[Arirang K-Pop]
YouTube:
Facebook:
Google+:
Ceremony for 99th anniversary of Korea's Provisional Government held in Seoul
제99주년 대한민국임시정부수립 기념식 열려
The ceremony commemorating the 99th anniversary of the Korean Provisional Government,... was held this morning at the Kim Koo Museum and Library in Seoul's Yongsan-gu district.
Around a thousand people took part in the event, including political leaders, independence patriots and regular citizens.
Speaking at the ceremony,... Prime Minister Lee Nak-yon said that starting next year,... the date of the anniversary will be re-designated to April 11th, instead of April 13th.
Historians have long asserted that the cabinet was formed on April 11th 1919,... and it was merely 'declared' on the 13th.
Arirang News Facebook:
------------------------------------------------------------
[Subscribe Arirang Official YouTube]
ARIRANG TV:
ARIRANG RADIO:
ARIRANG NEWS:
ARIRANG K-POP:
ARIRANG ISSUE:
ARIRANG CULTURE:
ARIRANG FOOD & TRAVEL :
------------------------------------------------------------
[Visit Arirang TV Official Pages]
Facebook:
Twitter:
Instagram:
Homepage:
------------------------------------------------------------
[Arirang K-Pop]
YouTube:
Facebook:
Google+:
【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]츠지커우 거리/Ciqikou old town/CiqiKou/Street/Porcelain Village/Muchuisu
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
이곳은 자기구라는 곳인데, 명나라 때 번성한 상업용 부두가 있었다고 한다. 청나라 때부터 자기 생산으로 유명해 자기구로 알려지기 시작했는데, 지금은 명물거리로 갖가지 볼거리와 먹을거리가 있어 눈과 입을 즐겁게 할 수 있는 곳이다. 가끔은 낯익은 물건들도 눈에 띈다. 이 과자는 목추소라는 과자로 목추는 아까 본 떡메를 가리킨다. 설탕과 견과류를 넣고 목추로 때려서 먹기 좋게 많든 과자다. 내가 어린 시절 동네 마다 꼭 하나씩 있었던 시계가게도 보인다. 지금은 쉽게 볼 수 없는 풍경이라 반가웠다. 어딜 가나 사람들이 모이는 곳은 따로 있다. 인도 사람이 하는 로티라는 빵을 만들어 파는 곳인데 꽤 인기가 있다. 중국어로는 날아가는 빵이라는 뜻으로 쓴다.
[English: Google Translator]
This is where the magnetic grid is inde, and there was a commercial pier is thriving when the Ming Dynasty. He became known as a self-produced self-Guro famous since the Qing Dynasty, and now there is all kinds of street food and street famous attractions in a place where you can delight the eyes and mouth. Sometimes the familiar things also stands out. The cookie points to the earlier list of sweets called the tteokme dance chuso neck. Sugar and sweets are more or less good to eat mokchu smacked into the nuts. I had seen just one degree every childhood neighborhood watch shop. It was glad because now you can easily see scenery. Where is Ghana where people gather separately. Indians make bread that's where selling zloty, which is quite popular. Chinese to spend as meaning the flying bread.
[Chinese: Google Translator]
这就是磁栅是不知疲倦,并有一个商业码头兴旺明朝时。他被称为一个自产自九老自清代著名,现在有各种街头食品和街头著名景点的地方,你可以愉悦眼睛和嘴巴。有时候熟悉的事物也脱颖而出。该Cookie点甜食的早期清单称为tteokme舞蹈chuso脖子。糖和甜食都或多或少很好吃mokchu冲入了坚果。我已经看到只是一个每度童年邻里守望店。这是很高兴,因为现在你可以很容易地看到的风景。哪里是加纳,人们聚集分开。印度人做面包这就是卖兹罗提,这是相当受欢迎的。中国花意为飞饼。
[Information]
■클립명: 아시아037-중국09-07 충칭의 인사동, 츠지커우 거리/Ciqikou old town/CiqiKou/Street/Porcelain Village/Muchuisu/Snack
■여행, 촬영, 편집, 원고: 성준해 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,동북아시아,중국,China,성준해,2009,9월 September,충칭,Chongqing
Exhibition reveals lives of Korea's independence activists 100 years ago
대한민국임시정부 수립 100주년 기념 특별전
Tomorrow marks the hundred-year anniversary of the establishment of Korea's provisional government,... and a special exhibition currently going on in Seoul, is showing visitors the lives of those independence activists one hundred years ago.
Our Won Jung-hwan reports.
Independence, when that day comes. A phrase that was said a lot a century ago by Koreans at the provisional government in Shanghai... longing for the freedom of their homeland.
A special exhibition commemorating the one-hundredth anniversary of the establishment of the Provisional Government of the Republic of Korea,… is currently being held at the National Museum of Korean Contemporary History in central Seoul.
The pictures and copies of newspapers made one-hundred years ago, reveal the process of establishing and integrating the provisional government in Shanghai, which was created in the sincere hope for Korea's independence.
The items provide an insight into the harried lives of the Koreans outside of the country following the March 1st Movement in 1919,… and shows the efforts of the independence activists to join together and launch a base they could operate from.
Looking around here today, the exhibit makes it very clear that the challenge and struggle to build a government was real and it meant a great deal.
When you go through the museum here, you see the videos and photos presented over there, and read the history about it, you feel the pain of people that time. How they suffered a lot in that war period time and what they for their independence
Life in Shanghai posed constant challenges for the Koreans. But despite the adversities, Koreans established schools, sought work to support their livelihoods and participated in the independence movement. And their efforts back then still resonate with young Koreans today.
After looking around,... I would have fought for independence for sure,... since it's my own country.
The exhibit, which runs until September 15th, raises awareness of the unknown heroes of Korea's independence struggle who helped lay the groundwork for the Korea of today.
Won Jung-hwan, Arirang News.
Arirang News Facebook:
【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]우룽 천생삼교/Wulong Tiansheng 3 Bridges/Mountain/Golden Flower/Rickshaw
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
우룽현 역시 산성이라는 충칭의 별칭대로 산이 많은 곳이다. 꼬불꼬불한 산길을 따라 한참을 달렸다. 이곳은 하늘이 많든 다리가 있다는 천생삼교의 입구인데, 낯익은 중국 영화배우의 얼굴이 눈에 띈다. 우리나라에는 황후화라는 이름으로 소개됐던 장이모 감독의 영화인데, 여기서 촬영을 했다고 한다. 천생교는 말 그대로 자연적으로 생긴 다리를 말하는데 높이는 300미터가 넘고, 다리 면의 넓이는 500미터가 넘는다. 자연 침식으로만 만들어 졌다는 것이 그 세월을 가늠케 할 뿐이다. 지질 전문가가 탐험가들은 이곳을 세계의 기적, 지구의 유산이라고 불렀고, 2000년이 돼서야 관광지로 개발돼, 지금은 유네스코 세계자연유산으로 등록돼 있다. 영화에서 미학적인 영상 만들기를 좋아하는 중국의 거장 장이모도 이곳의 아름다움에 빠져 세트장을 지었다고 한다. 다리 밑을 통과해서 지나면 영화의 세트장을 직접 볼 수 있는데 분위기 탓인지 세트장이 아니라 마치 오래된 유적 같아 보였다. 훼손될까봐 평소에는 개방을 잘 안 하는데 운 좋게 안내인의 도움으로 세트장 안으로 들어갈 수 있었다. 당나라 시대의 역을 재현해 놓은 것인데 영화의 장면들이 생생하게 떠오르는 것 같았다. 이런 천생교들이 3개나 모여 있어 천생삼교라고 부르는데 이곳이 세계에서 유일한 곳이라고 한다. 하늘에 열십자 모양의 구멍이 난 것처럼 보이는데 이것도 자연의 침식으로 만들어진 것이다. 이곳도 석회암 지형에서 발달하는 카르스트 지형의 하나인데, 작은 물줄기지만 수많은 세월이 더해져서 이런 거대한 조각품을 만든다고 생각하니, 예사롭지 않게 보였다. 이곳 관광지의 특징은 산을 오르고 내리면서 다리품을 많이 팔아야 해서 그런지, 사람이 끄는 인력거를 심심치 않게 볼 수 있다. 사람이 직접 태워주는 기분이 어떨까 호기심에 타보기로 했는데, 좀 어색하기는 했다. 이곳 사람들에게는 이렇게 버는 수입이 꽤 큰 도움이 된다고 한다.
[Information]
■클립명: 아시아037-중국09-12 세계자연유산, 세계의 기적 우룽 천생삼교/Wulong Tiansheng 3 Bridges/Mountain/Curse of the Golden Flower/Film/Rickshaw
■여행, 촬영, 편집, 원고: 성준해 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,동북아시아,중국,China,성준해,2009,9월 September,충칭,Chongqing
【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]방공호 식당/Air raid shelter/Restaurant/Underground/Hot pot
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
충칭은 안개의 도시로 불린다. 1년에 100일 이상 안개가 끼어있을 정도로 시계가 좋지 않다. 이곳에 바로 대한민국의 마지막 임시정부가 있었다. 당시 중국의 국민정부는 난징을 일본에게 빼앗긴 뒤 충칭을 전시 수도로 정했는데 그 이유 중 하나가 바로 안개였다. 짙은 안개가 그나마 일본군의 폭격을 막아주었기 때문이다. 이곳 충칭엔 안개만큼이나 유명한 음식이 있다. 그 음식을 찾아 식당으로 향했다. 사람들의 식탁 위에서 부글부글 끓고 있는 국물. 곳곳에서 피어오르는 연기의 주인공. 바로 훠궈다. 충칭의 훠궈는 새빨갛다. 훠궈 국물을 가득 채운 고추. 보기만 해도 땀이 날 것만 같다. 맵지도 않은지 사람들이 부지런히 음식을 입에 가져간다. “맛있네~” 역시 맵지 않을 리가 없다. 가게 한편에는 매운맛에 혼쭐이 난 사람들이 있다. “맵지요?” “매워요” 이마에 땀이 한 가득이다. “먹었는데 땀이 안 나면 진정한 훠궈가 아니죠!” “남편이 엄청나게 유명한 훠궈 집이라고 해서 방문했어요. 이런 데 방공호서 밥을 먹는다는 게 특이하네요. 방공호는 충칭의 독특한 문화라고 할 수 있어요” 이 식당은 전시 때 방공호로 사용되었던 곳이다. 당시 안개만으로는 일본의 폭격을 막기 역부족이라 충칭에는 수많은 방공호가 지었졌다고 한다. 훠궈 가게에서 얼마 떨어지지 않은 곳에 또 다른 방공호로 보이는 가게가 있다. 안으로 들어가보니 구조가 영락없는 방공호다. 사람으로 가득 찬 것까지 방공호와 닮았다. “주문하신 음식 나왔습니다” 이전과 다른 것이 있다면 이곳엔 폭탄 소리 대신 즐거운 웃음소리가 난다는 것. “이런 식당은 충칭에서 많이 볼 수 있어요. 항일 전쟁 시기에 이런 방공호를 많이 구축했는데 전쟁이 끝나고 나서 더위를 피하는 장소나 작은 식당의 부지로도 사용하게 된 거죠” 페인트 칠을 하지 않은 식당 주방으로 들어가니 방공호의 느낌이 더욱 물씬 난다. 이곳 방공호 주방에서 요리사들은 주문과의 전쟁을 치르고 있다. 이런 맛있는 전쟁이라면 얼마든지 환영이다. “06번! 소고기면 나왔습니다” “저희 가게는 항일전쟁 시기로부터 전해 내려온 방공호고 저희 집안 대대로 전해 내려온 곳이에요. 방공호는 복고풍의 느낌도 있고 보통 건물에서 느낄 수 없는 특별함이 있어요. 그래서인지 식당이 늘 사람들로 북적이고 장사가 아주 잘 되네요” 슬픔의 장소에서 기쁨의 장소로 바뀐 방공호 식당. 충칭만의 볼거리다.
[English: Google Translator]
Chongqing is called the city of mist. The clock is not good enough to fog more than 100 days a year. This was the last provisional government of the Republic of Korea. At that time, the government of China had taken Nanjing to Japan and decided Chongqing to be the exhibition capital. One of the reasons was mist. The thick fog prevented the bombing of the Japanese army. Chongqing here is as famous as the fog. I went to the restaurant to find the food. A soup boiling on people's table. The main character of the smoke rising from everywhere. That's right. Chongqing's Guo Guo is red. Red pepper filled with broth. It just seems to be sweating. The people are diligently taking food to their mouths, not mapped. Delicious ~ ~ There is no need to spill. On the other hand, there are some people who are spicy. Is it a map? It's burning. There is a lot of sweat on the forehead. If I do not sweat, I have not eaten it! I visited because my husband was a very famous house. It is unusual to eat rice at the shelter. The shelter is a unique culture of Chongqing. This restaurant was used as a shelter during the exhibition. At that time, it was said that many fleets were built in Chongqing because fog could not prevent Japan from bombing. There is another store that seems to be another air defense store not far from the store. I went inside and it was a shelter with no structure. It is similar to a full tank of people. If you order something else, the other thing is that there is a pleasant laugh instead of the bomb. I can see many of these restaurants in Chongqing. I built a lot of these shelters during the anti-Japanese war, but after the war, I used it as a place to avoid heat and as a small restaurant site. I went to the kitchen where I did not paint, so the feeling of the shelter was more impressive. In the kitchen here, the chefs are fighting against the spells. Any such good war is welcome. 06 times! We have a beef Our store is a shelter that was handed down from the time of the anti - Japanese war to our family. There is a retro feel to the OP, and there is a special feeling that can not be felt in ordinary buildings. So the restaurant is always crowded with people and its business is very good. The OP restaurant changed from a place of sorrow to a place of joy. It is the only attraction of Chongqing.
[Information]
■클립명: 아시아-37-중국27-15 식당으로 사용되는 방공호
■여행, 촬영, 편집, 원고: 구상모 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2019년 2월February
[Keywords]
동굴,cave,역사/자연지역,historic site,기타음식,food,아시아Asia중국China中國구상모20192월충칭Chongqing重庆市February걸어서 세계속으로
【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]우룽 선녀산국가삼림공원/Wulong Fairy Mountain National Forest Park/Sled
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
우룽현은 세계 자연유산을 3개나 가지고 있는 충칭시에서 국가지질공원으로 지정된 지역이다. 내가 가장 먼저 찾은 곳은 국가삼림공원으로 지정된 선녀산이다. 중국에서는 마지막 에덴, 동방의 스위스라고 불릴 정도로 아름답다고 소문난 곳이다. 몽골의 대초원을 연상케 하는 이곳은 문자 그대로 대초원이다. 잔디에서 구를 수 있도록 특별하게 바퀴를 제작해 겨울철 썰매를 개조한 것인데, 겨울 썰매는 어떤 재미가 있을까 타보기로 했다. 초원을 미끄러져 가는 썰매. 색다른 경험이었다. 한쪽에서는 대나무를 가지고 고무줄놀이를 하듯이 춤을 추는 것이 한창인데, 묘족의 전통 대나무 춤이라고 한다. 이 춤은 묘족의 전통춤으로 젊은 남녀의 자유연애를 표현한다고 한다. 박자가 빨라질수록 절로 흥이 나는데, 대나무에 걸리지 않도록 박자에 맞춰 추는 것이 이 춤의 묘미이다. 대초원에서도 태양이 길게 드리워졌다. 여행에서 보는 석양만큼 사람에게 평안함을 주는 건 없는 것 같다.
[English: Google Translator]
Wulong County is designated as a national geological park area in Chongqing City has three or a World Natural Heritage Site. I first found a place designated by the fairy Mountain National Forest Park. In China, the place was amazing enough to be called a reputable last Eden, the east of Switzerland. This is reminiscent of the prairie steppes of Mongolia literally. Geotinde a converted sleigh in winter to produce a special wheel so that the phrase in the grass, winter sledding was fun to wonder what other views. A thin sled slid meadow. It was unique experience. In one season to inde dance this dance as a rubber band play with the bamboo, the traditional bamboo dance of the Miao said. This dance is said to represent the young men and women free love in the traditional dance of the Miao. The faster the beat hyped bout clause, the bamboo is the best part of it is not to take the dance to match the beat. The sun casts long been in the steppe. It seems that no cases not enough to spur people to watch the sunset from the trip.
[Chinese: Google Translator]
武隆县被指定为国家地质公园面积在重庆市有三个或世界自然遗产。我第一次发现的仙女山国家森林公园指定的地方。在中国,这个地方是惊人的,足以被称为一个有信誉的最后伊甸园,瑞士东部。这让人想起蒙古草原草原字面上的。 Geotinde转换的雪橇,冬季以产生一种特殊的轮子,这样在草地短语,冬季雪橇很有趣想知道还有什么其他的看法。薄雪橇滑的草地。它是独特的经验。在一个赛季不知疲倦的舞蹈这个舞蹈与竹橡皮筋游戏,传统的竹竿舞的苗说。这种舞蹈被认为代表了青年男女自由恋爱,在苗族的传统舞蹈。更快的节奏炒作回合条款,竹子是它的最好的部分是不要拿舞相匹配的节拍。太阳蒙上早已在草原。似乎没有情况不足以刺激人们观看从行程日落。
[Information]
■클립명: 아시아037-중국09-09 동방의 에덴, 우룽 선녀산국가삼림공원/Wulong Fairy Mountain National Forest Park/Plains/Sled
■여행, 촬영, 편집, 원고: 성준해 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,동북아시아,중국,China,성준해,2009,9월 September,충칭,Chongqing
【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]화려한 조명이 비추는 도시의 야경/Night Scene
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
흔히 충칭에 오면 야경을 꼭 보라고 하는데 좀 늦은 시간이었지만 화려한 조명사이로 보이는 도시는 아름다웠다. 충칭의 상징물인 산성, 고달픔도 잊은 채 사람들은 밤을 만끽하고 있다. 안개의 도시인 이곳도 유달리 밤만큼은 안개도 양보를 하는 것 같다.
[English: Google Translator]
It was often a little late to look just a nightscape comes in Chongqing city looks beautiful between the colorful lights. The symbol of Chongqing acid, godalpeum people are forgotten while also enjoying the night. Yigotdo city of fog most of the night as much fog that seems to make concessions.
[Chinese: Google Translator]
它往往是一个有点晚活脱脱一个夜景来自重庆市长得漂亮的七彩灯之间。重庆酸的象征,人们godalpeum被遗忘,同时也享受了一夜。 Yigotdo城市雾最,似乎作出让步夜间尽可能多雾。
[Information]
■클립명: 아시아037-중국09-08 화려한 조명이 비추는 도시의 야경/Night Scene
■여행, 촬영, 편집, 원고: 성준해 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,동북아시아,중국,China,성준해,2009,9월 September,충칭,Chongqing
The Korean Liberation Army liberated who?
President Moon Jae-in of South Korea was recently in Chongqing, China. Moonie-Moon was visiting the Museum of the Provisional Government of the Republic of Korea. This also served the Korean Liberation Army during and before World War Two. Their goal was to liberate the Korean peninsula from Japan.
While at the museum President Moon paid his respect to the bust of Kim Gu. Kim Gu is a popular historical figure in South Korea. He rose to fame after assassinating a Japanese businessman who he claimed was a lieutenant in the Japanese Imperial Army. He defended his accusation by claiming the businessman had with him a katana (sword).
This Korean Liberation Army was in desperate need of a geography lesson. Remember this goal was to liberate Korea, hence the word “Liberation” in their name. In an effort to liberate Korea they fought the Japanese alongside the British in the Burma / India region. That was 2,377 miles / 3,827 kilometers WEST of the Korean peninsula.
The war was over 1945 and the Korean Liberation Army enters Seoul, South Korea to accept the surrender of the defeated Japanese Army. The Japanese instead of surrendering to them chased them out of Seoul stating they were only going to surrender to the Americans.
The Korean Liberation Army was defeated by a defeated army and fought to liberate Korea 3,827 kilometers WEST of Korea. Who knew history could be so comical?
Related news articles:
Article about Korea’s role during World War Two:
Mooning Moon’s Comfort Women agreement distortion:
Link to Texas Daddy store:
Exhibition reveals lives of Korea's independence activists 100 years ago
대한민국임시정부 수립 100주년 기념 특별전
Tomorrow marks the hundred-year anniversary of the establishment of Korea's provisional government.
To mark the event, a special exhibition currently is held to show visitors the lives of those independence activists.
Won Jung-hwan provides a glimpse of what's on display.
Independence, when that day comes. A phrase that was said a lot a century ago by Koreans at the provisional government in Shanghai... longing for the freedom of their homeland.
A special exhibition commemorating the one-hundredth anniversary of the establishment of the Provisional Government of the Republic of Korea,… is currently being held at the National Museum of Korean Contemporary History in central Seoul.
The pictures and copies of newspapers made one-hundred years ago, reveal the process of establishing and integrating the provisional government in Shanghai, which was created in the sincere hope for Korea's independence.
The items provide an insight into the harried lives of the Koreans outside of the country following the March 1st Movement in 1919,… and shows the efforts of the independence activists to join together and launch a base they could operate from.
Looking around here today, the exhibit makes it very clear that the challenge and struggle to build a government was real and it meant a great deal.
When you go through the museum here, you see the videos and photos presented over there, and read the history about it, you feel the pain of people that time. How they suffered a lot in that war period time and what they for their independence
Life in Shanghai posed constant challenges for the Koreans. But despite the adversities, Koreans established schools, sought work to support their livelihoods and participated in the independence movement. And their efforts back then still resonate with young Koreans today.
After looking around,... I would have fought for independence for sure,... since it's my own country.
The exhibit, which runs until September 15th, raises awareness of the unknown heroes of Korea's independence struggle who helped lay the groundwork for the Korea of today.
Won Jung-hwan, Arirang News.
Arirang News Facebook:
【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]해방기념비/Liberation Monument/Square
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
일본의 항복은 중국에게도 기쁜 소식이었다. 이런 자랑스러운 역사를 충칭이 기념하지 않을 리 없다. “해방기념비는 충칭사람들이 역사를 잊지 않기 위해 만든 거예요. 마음속 깊이 기억하고 잊지 않기 위해서요” 도시의 구석이 아닌 시내 광장 한복판에서 많은 사람들의 사랑을 받는 해방기념비. 그 자랑스러운 기념비는 이제 만남의 장소가 됐다. “저희는 다 동창인데 몇몇은 아주 먼 곳에서 동창 모임하려고 여기까지 왔어요. 오늘 같이 명절을 보내려고 모이게 된 거죠” “누가 제일 공부를 잘했나요?” “얘네 둘이요. 쟤는 반장이었어요. 쟤도 반장이었고요” “모두 동급생이었어요. 저희는 학급의 리더였죠” “자기 입으로 리더래. 겨우 그걸로 리더라는 거야” “요만큼의 권력을 가진 리더였지” 해방 뒤 돌아간 고향에서 임시정부 사람들은 친구들과 다시 만날 수 있었을까. 친구들과 함께 울고 웃으며 추억을 나눌 수 있었을까. “저희는 대부분 여기 근처에 살아요. 다들 여기서 태어나 자랐어요. 젊을 땐 외지에 나가서 일했었지만 낙엽이 흙을 찾듯 결국 고향으로 돌아왔어요” 100년, 독립운동가들이 고향을 떠나 임시정부를 세운지 꼭 백년이 지났다. 그들은 조국의 독립을 이끄는 것이 자신이 당연히 감당해야하는 사명이라고 생각했다.
[English: Google Translator]
The surrender of Japan was also good news for China. Chongqing can not celebrate this proud history. The Liberation Monument was built by the Chongqing people not to forget history. In order not to forget and remember deeply in your heart, the liberation monument is loved by many people in the middle of the city square, not in the corner of the city. The proud monument has now become a meeting place. We are all alumni, and some came here to meet alumni from far away. I gathered to spend a holiday together today. Who did the best studying? The two of you. He was the boss. He was the classmate. He was a classmate. We were leaders in the class. I was the leader with the power. In the home after liberation, the interim government people could meet with their friends again. Could we share our memories with our friends crying and laughing. We mostly live near here. Everyone was born here and grew up. When I was a young man, I went out to work and returned to my hometown, just as the leaves looked for dirt. It's been a hundred years since independents left their hometowns to build a provisional government. They thought that leading the country's independence was the mission it should take.
[China: Google Translator]
日本的投降对中国来说也是个好消息。重庆无法庆祝这段骄人的历史。 “解放纪念碑是由重庆人民建造的,不要忘记历史。为了不忘记并深深铭记在心里,“解放纪念碑深受市区中心许多人的喜爱,而不是城市的一角。这座骄傲的纪念碑现已成为一个聚会场所。 “我们都是校友,有些人来到这里与远方的校友见面。今天我聚集在一起度过一个假期。“”谁做了最好的学习?“”你们两个。他是老板。他是同学。“”他是一个同学。我们是班上的领导者。 “我是权力的领导者。”在解放后的家中,临时政府人民可以再次与他们的朋友见面。我们可以和朋友们一起哭泣和大笑,分享我们的回忆。 “我们大多住在附近。每个人都在这里出生并长大。我年轻的时候haeteotjiman人去吐叶chatdeut土壤,并最终回到了家乡“已经过去了100年来,独立活动感到百年不离开自己的祖国建立的临时政府。他们认为领导国家独立是它应该采取的使命。
[Information]
■클립명: 아시아-37-중국27-18 역사를 잊지 않기 위해 만든 해방기념비
■여행, 촬영, 편집, 원고: 구상모 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2019년 2월February
[Keywords]
탑,tower,공원/광장,park, square,아시아Asia중국China中國구상모20192월충칭Chongqing重庆市February걸어서 세계속으로
Chongqing and getting back into the swing of things
????Please support me on Patreon!
????Follow me!
➼ insta @kaliwallace
➼ twitter @kaliwallace
➼ tumblr @kaliwallace
【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]충칭 대공습 참상 유적지/Bombing Tragedy Relic Site/Air raid shelter
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
충칭이 모든 방공호를 가게로 이용하는 것은 아니다. 이들은 방공호에 담긴 아픔도 잊지 않는다. 이곳 방공호는 당시 폭격의 참상을 전시하는 박물관으로 쓰이고 있다. 조그마한 박물관인데도 사람으로 가득하다. “무슨 뜻이나면 일본 제국주의의 폭격 하에서도 우리는 점점 더 강해진다는 말이야” “저는 여기 두 번째 방문인데요. 첫 번째 왔을 때와 지금 느낌이 확연히 다르네요. 이번에는 아이와 함께 왔거든요. 아이에게 역사를 잊지 말라는 교훈을 남겨준 것 같아요. 아이들이 튼튼해야 국가도 튼튼하다고 하잖아요. 저희 아이도 앞으로 열심히 공부했으면 해요. 아이들이 저희의 미래니까요” 어릴 때부터 부모님의 손을 잡고 역사를 배우는 아이들. 이곳의 역사는 계속해서 기억되고 있다.
[English: Google Translator]
Chongqing does not use all air shelters as a store. They do not forget the pain in the OP. This shelter is used as a museum to exhibit the horrors of bombing. Even though it is a small museum, it is full of people. What we mean is that under the bombing of Japanese imperialism, we are getting stronger. This is my second visit here. I feel different now when I first came. This time I came with my child. I think I left a lesson to my child not to forget history. The children are strong and the country is strong. I want my child to study hard in the future. Children are our future. Children who have been holding their parents' hands since childhood and learning history. The history of this place continues to be remembered.
[China: Google Translator]
重庆不使用所有的避难所作为商店。 他们不会忘记OP的痛苦。 这个避难所被用作展示轰炸恐怖的博物馆。 尽管它是一个小型博物馆,但却充满了人。 “我们的意思是,在轰炸日本帝国主义的情况下,我们变得越来越强大。”“这是我第二次访问这里。 我第一次来的时候感觉不一样了。 这次我和我的孩子一起来。 我想我给孩子上了一课,不要忘记历史。 孩子们很强壮,这个国家很强大。 我希望我的孩子将来要努力学习。 孩子是我们的未来。“孩子们从小就抱着父母的手,学习历史。 这个地方的历史继续被人们记住。
[Information]
■클립명: 아시아-37-중국27-16 폭격의 참상을 전시하는 충칭 대공습 참상 유적지
■여행, 촬영, 편집, 원고: 구상모 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2019년 2월February
[Keywords]
박물관/전시관,museum,역사/자연지역,historic site,동굴,cave,아시아Asia중국China中國구상모20192월충칭Chongqing重庆市February걸어서 세계속으로
【K】China Travel-Chongqing[중국여행-충칭]우룽, 세계에서 가장 긴 활강기/Longest zipline/Leisure
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
최고를 좋아하는 건 중국 사람들도 마찬가지인 것 같다. 세계에서 최고로 긴 활강기라고 하는데 로프에 자신을 묶고 낙차를 이용해 속도를 즐기는 일종의 놀이기구다. 조금 무서워 보였지만 큰 맘 먹고 타보기로 했다. 속도감보다는 주위의 풍경이 새로운 모습으로 다가왔다. 낙차를 이용해 왕복으로 2배의 즐거움을 맛볼 수 있다는 것이 이 기구의 장점이다. 놀이기구의 재미와 좋은 풍경을 한꺼번에 즐길 수 있는 이색적인 경험이었다.
[English: Google Translator]
Chinese people like the best thing that seems to machangajiin. Tie the rope to himself as the best group in the world, a kind of long downhill rides to enjoy using the free fall speed. It looked a little scared decided to eat other big heart. This fast-paced than the surrounding landscape came a new look. With a head that they can enjoy the pleasure of a round trip twice a benefit of this organization. The rides were fun and nice landscape of unusual experiences that you can enjoy together.
[Chinese: Google Translator]
中国人喜欢,似乎machangajiin的最好的事情。把绳子系到自己作为世界上最好的小组,一种长下坡骑享受使用自由落体速度。它看起来有点害怕决定吃其他的大心脏。这个快节奏比周围的风景来到一个新的面貌。随着头部,他们可以享受往返的乐趣两倍该组织的利益。游乐设施是有趣和不寻常的经历,你可以一起享受漂亮的景观。
[Information]
■클립명: 아시아037-중국09-15 우룽, 세계에서 가장 긴 활강기/Longest zipline/Leisure
■여행, 촬영, 편집, 원고: 성준해 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,동북아시아,중국,China,성준해,2009,9월 September,충칭,Chongqing
Chongqing
Chongqing (Chinese: 重庆; pinyin: Chóngqìng (English pronunciation: /tʃɒŋ ˈtʃɪŋ/); former official name: Chungking (English pronunciation: /tʃʌŋ ˈkɪŋ/)) is a major city in Southwest China and one of the five national central cities in the People's Republic of China (PRC). Administratively, it is one of the PRC's four direct-controlled municipalities (the other three are Beijing, Shanghai and Tianjin), and the only such municipality in inland China.
The municipality was created on 14 March 1997, succeeding the sub-provincial city administration that was part of Sichuan province. As of 2010 census, the municipality had a population of 28,846,170. According to this census, Chongqing is the most populous Chinese municipality, although the urbanized area is estimated to have a population of only 6 or 7 million, whereas the built-up area made up of 8 out of 9 urban districts (all but Beibei not yet built-up) was home to 6,777,229 inhabitants at the 2010 census. Chongqing is the largest direct-controlled municipality in China, and comprises 21 districts, 13 counties, and 4 autonomous counties.
This video is targeted to blind users.
Attribution:
Article text available under CC-BY-SA
Creative Commons image source in video