Meenayothin Gym Bangkok, Thailand
Bank Dern Chon Lek (ฝันให้ไกลไปให้ถึง) on padwork with Kru Meechai.. It's only a matter of time before he becomes a household name.
L003 Bannork Concept & Khankeo Lampheun cover Concert at Lyon oct 2015
Lamsongkram vs Yohan Lidon
Combat en entier en un fichier:
Whole fight in one part:
Fabio Pinca vs Donthai part 1/3
Lien pour télécharger la vidéo:
Un incident technique fait qu'il n'y a pas de son sur la vidéo,désolé pour la gêne occasionnée.
HUK BOR LEUM [lao song]
PHOTO KIMI COLLECTION of April 11th 2014...
SOIREE AMICALE A MELUN LE 08/03/2014 Parti .01
LAO SONG HUK BOR LEUM
LAO SONG HUK BOR LEUM
รู้สู้ flood ep.2 : 3คำถามยอดฮิต
ตอบ 3 คำถามยอดฮิตเรื่องน้ำท่วม ด้วยตัวคุณเอง
Animation ตอนที่ 2 ของ รู้ สู้! Flood จะช่วยตอบคำถามสามัญประจำโลก ที่ว่า บ้านเราน้ำจะท่วมไหม ท่วมสูงเท่าไหร่ และท่วมนานแค่ไหน
เราเชื่อว่า คลิปนี้จะช่วยให้คุณสามารถประเมินสถานการณ์น้ำท่วมอย่างคร่าวๆ ได้ด้วยตนเอง เพื่อวางแผน เตรียมความพร้อม
เพื่อให้คุณไม่ต้องเป็นผู้ประสบภัยแม้ในยามน้ำท่วม
รวม Link ประกอบคลิป EP.2
- แผนที่เช็คจุดน้ำท่วม
- แผนที่วัดระดับความสูงจากระดับน้ำทะเลปานกลางของพื้นที่ต่างๆ ในกรุงเทพฯ จากกรุงเทพธุรกิจ
- แผนที่วัดระดับความสูงจากระดับน้ำทะเลปานกลางของพื้นที่ต่างๆ ในกรุงเทพฯ จากกรมแผนที่ทหาร
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
กลุ่ม รู้ สู้! flood คือ กลุ่มอาสาสมัครทำสื่อวิดีโอสร้างสรรค์ ในรูปแบบอนิเมชั่นเข้าใจง่าย ไม่ชวนให้งงเอ๋อ
เพื่อให้ข้อมูลที่สำคัญและจำเป็นซึ่งประชาชนควรรู้ เพื่อเตรียมพร้อมรับมือกับสภาวะน้ำท่วมอย่างมีสติและเข้าใจ
เข้าไปกด like กันได้ที่
Comment parler en français dans divers situation ?
Vous pouvez aider votre chaine : Comment parler en français dans divers situation ? Comment parler en français à la gare ?Comment parler de la télévision ?
Comment parler de cours de français ( DALF et DELF ) ?
Comment parler de taxi ? Comment parler de l’état de la maison ?
Comment parler à l’agence de la mairie ? كيف تتحدث الفرنسية في حالات مختلفة؟
كيف تتحدث الفرنسية في المحطة؟
كيف نتحدث عن التلفزيون؟
كيف تتحدث دروس اللغة الفرنسية (دالف و ديلف)؟
كيف نتحدث عن سيارة أجرة؟
كيف نتحدث عن حالة المنزل؟
kayf tatahadath alfaransiat fi halat mukhtlf?
kayf tatahadath alfaransiat fi almht?
kayf natahadath ean altilfiziun?
kayf tatahadath durus allughat alfaransia (dalf w dylf)?
kayf natahadath ean sayarat 'ajr?
kayf natahadath ean halat almnzil?
kayf tatahadath 'iilaa wikalat baladia?
Wie kann man in verschiedenen Situationen Französisch sprechen?
Wie kann man Französisch am Bahnhof sprechen?
Wie man über Fernsehen spricht?
Wie spricht man Französischunterricht (DALF und DELF)?
Wie man über ein Taxi spricht?
Wie man über den Zustand des Hauses spricht?
Wie spricht man mit der Rathausagentur?
How to speak French in various situations?
How to speak French at the station?
How to talk about television?
How to speak French lessons (DALF and DELF)?
How to talk about a taxi?
How to talk about the state of the house?
How to talk to the town hall agency?
如何在各种情况下讲法语?
如何在车站讲法语?
如何谈论电视?
如何讲法语课(DALF和DELF)?
怎么说出租车?
如何谈论房子的状态?
如何与市政厅机构谈话?
다양한 상황에서 불어를 말하는 법?
역에서 불어를 말하는 법?
텔레비전에 대해 이야기하는 방법?
프랑스어 수업 (DALF 및 DELF)을 구사하는 방법?
택시에 대해 이야기하는 법?
집의 상태에 대해 이야기하는 방법?
타운 홀 대행사와 이야기하는 방법? ¿Cómo hablar francés en varias situaciones?
¿Cómo hablar francés en la estación?
¿Cómo hablar de televisión?
¿Cómo hablar lecciones de francés (DALF y DELF)?
¿Cómo hablar de un taxi?
¿Cómo hablar sobre el estado de la casa?
¿Cómo hablar con la agencia municipal? विभिन्न स्थितियों में फ्रेंच कैसे बोलें?
स्टेशन पर फ्रेंच कैसे बोलें?
टीवी के बारे में कैसे बात करें?
फ्रेंच सबक कैसे बोलें (डीएफ़ और डीएलएफ)?
टैक्सी के बारे में कैसे बात करें?
कैसे घर की स्थिति के बारे में बात करनी है?
टाउन हॉल एजेंसी से कैसे बात करें?
Come parlare francese in varie situazioni?
Come parlare francese alla stazione?
Come parlare della televisione?
Come parlare le lezioni di francese (DALF e DELF)?
Come parlare di un taxi?
Come parlare dello stato della casa?
Come parlare con l'agenzia municipale?様々な状況でフランス語を話すには?
駅でフランス語を話すには?
テレビについて話すには?
フランス語のレッスン(DALFとDELF)を話すには?
タクシーについて話すには?
家の状態について話すには?
タウンホールエージェンシーと話すには?Hoe spreek je Frans in verschillende situaties?
Hoe Frans spreken op het station?
Hoe praat je over televisie?
Hoe spreek je Franse lessen (DALF en DELF)?
Hoe praat je over een taxi?
Hoe te praten over de staat van het huis?
Hoe praat je met het gemeentehuisbureau?
Как говорить по-французски в разных ситуациях?
Как говорить по-французски на станции?
Как говорить о телевидении?
Как говорить на французских уроках (DALF и DELF)?
Как говорить о такси?
Как говорить о состоянии дома?
Как поговорить с агентством мэрии?
Hur man talar franska i olika situationer?
Hur man talar franska på stationen?
Hur man pratar om tv?
Hur man talar franska lektioner (DALF och DELF)?
Hur man pratar om en taxi?
Hur man pratar om husets tillstånd?
Hur man pratar med stadshuset? Çeşitli durumlarda Fransızca nasıl konuşulur?
İstasyonda nasıl Fransızca konuşurum?
Televizyon hakkında nasıl konuşurum?
Fransızca dersleri nasıl öğrenilir (DALF ve DELF)?
Bir taksi hakkında nasıl konuşursun?
Evin durumu hakkında nasıl konuşursunuz?
Belediye binası acentesi ile nasıl konuşursun?
Làm thế nào để nói tiếng Pháp trong những tình huống khác nhau?
Làm thế nào để nói tiếng Pháp tại nhà ga?
Làm thế nào để nói về truyền hình?
Làm thế nào để nói tiếng Pháp học (DALF và DELF)?
Làm thế nào để nói về một chiếc taxi?
Làm thế nào để nói về trạng thái của ngôi nhà?
Làm thế nào để nói chuyện với cơ quan thị trấn phòng?
كيف تتحدث إلى وكالة بلدية؟
You Bet Your Life: Secret Word - Door / People / Smile
Julius Henry Groucho Marx (October 2, 1890 -- August 19, 1977) was an American comedian and film and television star. He is known as a master of quick wit and widely considered one of the best comedians of the modern era. His rapid-fire, often impromptu delivery of innuendo-laden patter earned him many admirers and imitators. He made 13 feature films with his siblings the Marx Brothers, of whom he was the third-born. He also had a successful solo career, most notably as the host of the radio and television game show You Bet Your Life. His distinctive appearance, carried over from his days in vaudeville, included quirks such as an exaggerated stooped posture, glasses, cigar, and a thick greasepaint mustache and eyebrows. These exaggerated features resulted in the creation of one of the world's most ubiquitous and recognizable novelty disguises, known as Groucho glasses, a one-piece mask consisting of horn-rimmed glasses, large plastic nose, bushy eyebrows and mustache.
Groucho Marx was, and is, the most recognizable and well-known of the Marx Brothers. Groucho-like characters and references have appeared in popular culture both during and after his life, some aimed at audiences who may never have seen a Marx Brothers movie. Groucho's trademark eye glasses, nose, mustache, and cigar have become icons of comedy—glasses with fake noses and mustaches (referred to as Groucho glasses, nose-glasses, and other names) are sold by novelty and costume shops around the world.
Nat Perrin, close friend of Groucho Marx and writer of several Marx Brothers films, inspired John Astin's portrayal of Gomez Addams on the 1960s TV series The Addams Family with similarly thick mustache, eyebrows, sardonic remarks, backward logic, and ever-present cigar (pulled from his breast pocket already lit).
Alan Alda often vamped in the manner of Groucho on M*A*S*H. In one episode, Yankee Doodle Doctor, Hawkeye and Trapper put on a Marx Brothers act at the 4077, with Hawkeye playing Groucho and Trapper playing Harpo. In three other episodes, a character appeared who was named Captain Calvin Spalding (played by Loudon Wainwright III). Groucho's character in Animal Crackers was Captain Geoffrey T. Spaulding.
On many occasions, on the 1970s television sitcom All In The Family, Michael Stivic (Rob Reiner), would briefly imitate Groucho Marx and his mannerisms.
Two albums by British rock band Queen, A Night at the Opera (1975) and A Day at the Races (1976), are named after Marx Brothers films. In March 1977, Groucho invited Queen to visit him in his Los Angeles home; there they performed '39 a capella. A long-running ad campaign for Vlasic Pickles features an animated stork that imitates Groucho's mannerisms and voice. On the famous Hollywood Sign in California, one of the Os is dedicated to Groucho. Alice Cooper contributed over $27,000 to remodel the sign, in memory of his friend.
In 1982, Gabe Kaplan portrayed Marx in the film Groucho, in a one-man stage production. He also imitated Marx occasionally on his previous TV sitcom Welcome Back, Kotter.
Actor Frank Ferrante has performed as Groucho Marx on stage for more than two decades. He continues to tour under rights granted by the Marx family in a one-man show entitled An Evening With Groucho in theaters throughout the United States and Canada with piano accompanist Jim Furmston. In the late 1980s Ferrante starred as Groucho in the off-Broadway and London show Groucho: A Life in Revue penned by Groucho's son Arthur. Ferrante portrayed the comedian from age 15 to 85. The show was later filmed for PBS in 2001. Woody Allen's 1996 musical Everyone Says I Love You, in addition to being named for one of Groucho's signature songs, ends with a Groucho-themed New Year's Eve party in Paris, which some of the stars, including Allen and Goldie Hawn, attend in full Groucho costume. The highlight of the scene is an ensemble song-and-dance performance of Hooray for Captain Spaulding—done entirely in French.
In the last of the Tintin comics, Tintin and the Picaros, a balloon shaped like the face of Groucho could be seen in the Annual Carnival.
In the Italian horror comic Dylan Dog, the protagonist's sidekick is a Groucho impersonator whose character became his permanent personality.
The BBC remade the radio sitcom Flywheel, Shyster and Flywheel, with contemporary actors playing the parts of the original cast. The series was repeated on digital radio station BBC7. Scottish playwright Louise Oliver wrote a play named Waiting For Groucho about Chico and Harpo waiting for Groucho to turn up for the filming of their last project together. This was performed by Glasgow theatre company Rhymes with Purple Productions at the Edinburgh Fringe and in Glasgow and Hamilton in 2007-08. Groucho was played by Scottish actor Frodo McDaniel.
Meet Corliss Archer: Photo Contest / Rival Boyfriend / Babysitting Job
Meet Corliss Archer, a program from radio's Golden Age, ran from January 7, 1943 to September 30, 1956.
Priscilla Lyon and Janet Waldo successively portrayed 15-year-old Corliss on radio. Lugene Sanders also played Corliss briefly on radio and in the Meet Corliss Archer television show.
Perpetually perky, breathless and well-intentioned, Corliss is constantly at the side of her next-door neighbor and boyfriend, Dexter Franklin (Bill Christy, Sam Edwards). Clumsy, nerdy Dexter, a sweet but constant bungler with a nasal voice, is best remembered for his trademark phrase, Holy cow! and his braying call, Heyyyy, Corrrrrliiiiiss!--frequently delivered from the hedge separating their houses.
Harry Archer, Corliss' father, is a lawyer who tolerates Dexter only when he wants to use him to prove the superiority of the male gender. Gruff but gentle, he was played by both Fred Shields and Frank Martin. Janet Archer, Corliss' mother, was played by Irene Tedrow, Monty Margetts, and Gloria Holden. She is calm and understanding with her daughter and her husband, both of whom sometimes try her patience. Other frequent characters include Mildred Ames, a good friend of Corliss (played by Bebe Young and Barbara Whiting); Mildred's irritating younger brother Raymond (Tommy Bernard, Kenny Godkin); and Corliss' rival, Betty Cameron (Delores Crane).
Meet Corliss Archer was written by F. Hugh Herbert, who first introduced the character and her friends in the magazine story A Private Affair, the first of a series of stories. Kiss and Tell was a 1943 play that was adapted for a 1945 film starring Shirley Temple. The 1949 sequel, A Kiss For Corliss, was re-released in 1954.
Our Miss Brooks: Business Course / Going Skiing / Overseas Job
Our Miss Brooks is an American situation comedy starring Eve Arden as a sardonic high school English teacher. It began as a radio show broadcast from 1948 to 1957. When the show was adapted to television (1952--56), it became one of the medium's earliest hits. In 1956, the sitcom was adapted for big screen in the film of the same name.
Connie (Constance) Brooks (Eve Arden), an English teacher at fictional Madison High School.
Osgood Conklin (Gale Gordon), blustery, gruff, crooked and unsympathetic Madison High principal, a near-constant pain to his faculty and students. (Conklin was played by Joseph Forte in the show's first episode; Gordon succeeded him for the rest of the series' run.) Occasionally Conklin would rig competitions at the school--such as that for prom queen--so that his daughter Harriet would win.
Walter Denton (Richard Crenna, billed at the time as Dick Crenna), a Madison High student, well-intentioned and clumsy, with a nasally high, cracking voice, often driving Miss Brooks (his self-professed favorite teacher) to school in a broken-down jalopy. Miss Brooks' references to her own usually-in-the-shop car became one of the show's running gags.
Philip Boynton (Jeff Chandler on radio, billed sometimes under his birth name Ira Grossel); Robert Rockwell on both radio and television), Madison High biology teacher, the shy and often clueless object of Miss Brooks' affections.
Margaret Davis (Jane Morgan), Miss Brooks' absentminded landlady, whose two trademarks are a cat named Minerva, and a penchant for whipping up exotic and often inedible breakfasts.
Harriet Conklin (Gloria McMillan), Madison High student and daughter of principal Conklin. A sometime love interest for Walter Denton, Harriet was honest and guileless with none of her father's malevolence and dishonesty.
Stretch (Fabian) Snodgrass (Leonard Smith), dull-witted Madison High athletic star and Walter's best friend.
Daisy Enright (Mary Jane Croft), Madison High English teacher, and a scheming professional and romantic rival to Miss Brooks.
Jacques Monet (Gerald Mohr), a French teacher.
Our Miss Brooks was a hit on radio from the outset; within eight months of its launch as a regular series, the show landed several honors, including four for Eve Arden, who won polls in four individual publications of the time. Arden had actually been the third choice to play the title role. Harry Ackerman, West Coast director of programming, wanted Shirley Booth for the part, but as he told historian Gerald Nachman many years later, he realized Booth was too focused on the underpaid downside of public school teaching at the time to have fun with the role.
Lucille Ball was believed to have been the next choice, but she was already committed to My Favorite Husband and didn't audition. Chairman Bill Paley, who was friendly with Arden, persuaded her to audition for the part. With a slightly rewritten audition script--Osgood Conklin, for example, was originally written as a school board president but was now written as the incoming new Madison principal--Arden agreed to give the newly-revamped show a try.
Produced by Larry Berns and written by director Al Lewis, Our Miss Brooks premiered on July 19, 1948. According to radio critic John Crosby, her lines were very feline in dialogue scenes with principal Conklin and would-be boyfriend Boynton, with sharp, witty comebacks. The interplay between the cast--blustery Conklin, nebbishy Denton, accommodating Harriet, absentminded Mrs. Davis, clueless Boynton, scheming Miss Enright--also received positive reviews.
Arden won a radio listeners' poll by Radio Mirror magazine as the top ranking comedienne of 1948-49, receiving her award at the end of an Our Miss Brooks broadcast that March. I'm certainly going to try in the coming months to merit the honor you've bestowed upon me, because I understand that if I win this two years in a row, I get to keep Mr. Boynton, she joked. But she was also a hit with the critics; a winter 1949 poll of newspaper and magazine radio editors taken by Motion Picture Daily named her the year's best radio comedienne.
For its entire radio life, the show was sponsored by Colgate-Palmolive-Peet, promoting Palmolive soap, Lustre Creme shampoo and Toni hair care products. The radio series continued until 1957, a year after its television life ended.
Our Miss Brooks: Deacon Jones / Bye Bye / Planning a Trip to Europe / Non-Fraternization Policy
Our Miss Brooks is an American situation comedy starring Eve Arden as a sardonic high school English teacher. It began as a radio show broadcast from 1948 to 1957. When the show was adapted to television (1952--56), it became one of the medium's earliest hits. In 1956, the sitcom was adapted for big screen in the film of the same name.
Connie (Constance) Brooks (Eve Arden), an English teacher at fictional Madison High School.
Osgood Conklin (Gale Gordon), blustery, gruff, crooked and unsympathetic Madison High principal, a near-constant pain to his faculty and students. (Conklin was played by Joseph Forte in the show's first episode; Gordon succeeded him for the rest of the series' run.) Occasionally Conklin would rig competitions at the school--such as that for prom queen--so that his daughter Harriet would win.
Walter Denton (Richard Crenna, billed at the time as Dick Crenna), a Madison High student, well-intentioned and clumsy, with a nasally high, cracking voice, often driving Miss Brooks (his self-professed favorite teacher) to school in a broken-down jalopy. Miss Brooks' references to her own usually-in-the-shop car became one of the show's running gags.
Philip Boynton (Jeff Chandler on radio, billed sometimes under his birth name Ira Grossel); Robert Rockwell on both radio and television), Madison High biology teacher, the shy and often clueless object of Miss Brooks' affections.
Margaret Davis (Jane Morgan), Miss Brooks' absentminded landlady, whose two trademarks are a cat named Minerva, and a penchant for whipping up exotic and often inedible breakfasts.
Harriet Conklin (Gloria McMillan), Madison High student and daughter of principal Conklin. A sometime love interest for Walter Denton, Harriet was honest and guileless with none of her father's malevolence and dishonesty.
Stretch (Fabian) Snodgrass (Leonard Smith), dull-witted Madison High athletic star and Walter's best friend.
Daisy Enright (Mary Jane Croft), Madison High English teacher, and a scheming professional and romantic rival to Miss Brooks.
Jacques Monet (Gerald Mohr), a French teacher.
Our Miss Brooks was a hit on radio from the outset; within eight months of its launch as a regular series, the show landed several honors, including four for Eve Arden, who won polls in four individual publications of the time. Arden had actually been the third choice to play the title role. Harry Ackerman, West Coast director of programming, wanted Shirley Booth for the part, but as he told historian Gerald Nachman many years later, he realized Booth was too focused on the underpaid downside of public school teaching at the time to have fun with the role.
Lucille Ball was believed to have been the next choice, but she was already committed to My Favorite Husband and didn't audition. Chairman Bill Paley, who was friendly with Arden, persuaded her to audition for the part. With a slightly rewritten audition script--Osgood Conklin, for example, was originally written as a school board president but was now written as the incoming new Madison principal--Arden agreed to give the newly-revamped show a try.
Produced by Larry Berns and written by director Al Lewis, Our Miss Brooks premiered on July 19, 1948. According to radio critic John Crosby, her lines were very feline in dialogue scenes with principal Conklin and would-be boyfriend Boynton, with sharp, witty comebacks. The interplay between the cast--blustery Conklin, nebbishy Denton, accommodating Harriet, absentminded Mrs. Davis, clueless Boynton, scheming Miss Enright--also received positive reviews.
Arden won a radio listeners' poll by Radio Mirror magazine as the top ranking comedienne of 1948-49, receiving her award at the end of an Our Miss Brooks broadcast that March. I'm certainly going to try in the coming months to merit the honor you've bestowed upon me, because I understand that if I win this two years in a row, I get to keep Mr. Boynton, she joked. But she was also a hit with the critics; a winter 1949 poll of newspaper and magazine radio editors taken by Motion Picture Daily named her the year's best radio comedienne.
For its entire radio life, the show was sponsored by Colgate-Palmolive-Peet, promoting Palmolive soap, Lustre Creme shampoo and Toni hair care products. The radio series continued until 1957, a year after its television life ended.
NYSTV - Hierarchy of the Fallen Angelic Empire w Ali Siadatan - Multi Language
Chronologically, after the fall of Adam, the fallen angels procreated with humans to create a genetic hybrid that was an unsanctioned creation from God.
These Giants took over the world and were made the rulers of kingdoms. The Enlilship as it was called.
This is where Ali's talk begins. The nephilim (hybrids) took positions of power and created all the false religions of the world.
They reinvented themselves as the gods of old. Zeus, Aphrodite, Baal, Shiva, etc...
They especially like to be associated as moon or sun gods.
To this day, the Fallen Angel Hybrids hold all the key positions of power. We don't call them fallen angel hybrids, we call them the illuminati.
Another in depth discussion by Ali Siadatan, whose topics of expertise include Fallen Angel Genealogy, Ancient pre flood history, the Illuminati, End Times Prophecy, Modern History, Ancient Aliens, UfOs and a lot more.
His website is thinkagainproductions.com
And don't forget to check out NYSTV with Jon Pounders.
Free Truth Productions
Truth = Freedom
freetruthproductions.com
Languages
Afrikaans
አማርኛ
العربية
Azərbaycanca / آذربايجان
Boarisch
Беларуская
Български
বাংলা
བོད་ཡིག / Bod skad
Bosanski
Català
Нохчийн
Sinugboanong Binisaya
ᏣᎳᎩ (supposed to be Burmese but it doesn't show...)
Corsu
Nehiyaw
Česky
словѣньскъ / slověnĭskŭ
Cymraeg
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Esperanto
Español
Eesti
Euskara
فارسی
Suomi
Võro
Français
Frysk
Gàidhlig
Galego
Avañe'ẽ
ગુજરાતી
هَوُسَ
Hawai`i
עברית
हिन्दी
Hrvatski
Krèyol ayisyen
Magyar
Հայերեն
Bahasa Indonesia
Igbo
Ido
Íslenska
Italiano
日本語
Basa Jawa
ქართული
Қазақша
ភាសាខ្មែរ
ಕನ್ನಡ
한국어
Kurdî / كوردی
Коми
Kırgızca / Кыргызча
Latina
Lëtzebuergesch
ລາວ / Pha xa lao
Lazuri / ლაზური
Lietuvių
Latviešu
Malagasy
官話/官话
Māori
Македонски
മലയാളം
Монгол
Moldovenească
मराठी
Bahasa Melayu
bil-Malti
Myanmasa
नेपाली
Nederlands
Norsk (bokmål / riksmål)
Diné bizaad
Chi-Chewa
ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी / پنجابي
Norfuk
Polski
پښتو
Português
Romani / रोमानी
Kirundi
Română
Русский
संस्कृतम्
Sicilianu
सिनधि
Srpskohrvatski / Српскохрватски
සිංහල
Slovenčina
Slovenščina
Gagana Samoa
chiShona
Soomaaliga
Shqip
Српски
Sesotho
Basa Sunda
Svenska
Kiswahili
தமிழ்
తెలుగు
Тоҷикӣ
ไทย / Phasa Thai
Tagalog
Lea Faka-Tonga
Türkçe
Reo Mā`ohi
Українська
اردو
Ўзбек
Việtnam
Хальмг
isiXhosa
ייִדיש
Yorùbá
中文
isiZulu
中文(台灣)
tokipona
Languages
Afrikaans
አማርኛ
العربية
Azərbaycanca / آذربايجان
Boarisch
Беларуская
Български
বাংলা
བོད་ཡིག / Bod skad
Bosanski
Català
Нохчийн
Sinugboanong Binisaya
ᏣᎳᎩ (supposed to be Burmese but it doesn't show...)
Corsu
Nehiyaw
Česky
словѣньскъ / slověnĭskŭ
Cymraeg
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Esperanto
Español
Eesti
Euskara
فارسی
Suomi
Võro
Français
Frysk
Gàidhlig
Galego
Avañe'ẽ
ગુજરાતી
هَوُسَ
Hawai`i
עברית
हिन्दी
Hrvatski
Krèyol ayisyen
Magyar
Հայերեն
Bahasa Indonesia
Igbo
Ido
Íslenska
Italiano
日本語
Basa Jawa
ქართული
Қазақша
ភាសាខ្មែរ
ಕನ್ನಡ
한국어
Kurdî / كوردی
Коми
Kırgızca / Кыргызча
Latina
Lëtzebuergesch
ລາວ / Pha xa lao
Lazuri / ლაზური
Lietuvių
Latviešu
Malagasy
官話/官话
Māori
Македонски
മലയാളം
Монгол
Moldovenească
मराठी
Bahasa Melayu
bil-Malti
Myanmasa
नेपाली
Nederlands
Norsk (bokmål / riksmål)
Diné bizaad
Chi-Chewa
ਪੰਜਾਬੀ / पंजाबी / پنجابي
Norfuk
Polski
پښتو
Português
Romani / रोमानी
Kirundi
Română
Русский
संस्कृतम्
Sicilianu
सिनधि
Srpskohrvatski / Српскохрватски
සිංහල
Slovenčina
Slovenščina
Gagana Samoa
chiShona
Soomaaliga
Shqip
Српски
Sesotho
Basa Sunda
Svenska
Kiswahili
தமிழ்
తెలుగు
Тоҷикӣ
ไทย / Phasa Thai
Tagalog
Lea Faka-Tonga
Türkçe
Reo Mā`ohi
Українська
اردو
Ўзбек
Việtnam
Хальмг
isiXhosa
ייִדיש
Yorùbá
中文
isiZulu
中文(台灣)
tokipona
The Great Gildersleeve: A Date with Miss Del Rey / Breach of Promise / Dodging a Process Server
The Great Gildersleeve (1941--1957), initially written by Leonard Lewis Levinson, was one of broadcast history's earliest spin-off programs. Built around Throckmorton Philharmonic Gildersleeve, a character who had been a staple on the classic radio situation comedy Fibber McGee and Molly, first introduced on Oct. 3, 1939, ep. #216. The Great Gildersleeve enjoyed its greatest success in the 1940s. Actor Harold Peary played the character during its transition from the parent show into the spin-off and later in a quartet of feature films released at the height of the show's popularity.
On Fibber McGee and Molly, Peary's Gildersleeve was a pompous windbag who became a consistent McGee nemesis. You're a haa-aa-aa-aard man, McGee! became a Gildersleeve catchphrase. The character was given several conflicting first names on Fibber McGee and Molly, and on one episode his middle name was revealed as Philharmonic. Gildy admits as much at the end of Gildersleeve's Diary on the Fibber McGee and Molly series (Oct. 22, 1940).
He soon became so popular that Kraft Foods—looking primarily to promote its Parkay margarine spread — sponsored a new series with Peary's Gildersleeve as the central, slightly softened and slightly befuddled focus of a lively new family.
Premiering on August 31, 1941, The Great Gildersleeve moved the title character from the McGees' Wistful Vista to Summerfield, where Gildersleeve now oversaw his late brother-in-law's estate and took on the rearing of his orphaned niece and nephew, Marjorie (originally played by Lurene Tuttle and followed by Louise Erickson and Mary Lee Robb) and Leroy Forester (Walter Tetley). The household also included a cook named Birdie. Curiously, while Gildersleeve had occasionally spoken of his (never-present) wife in some Fibber episodes, in his own series the character was a confirmed bachelor.
In a striking forerunner to such later television hits as Bachelor Father and Family Affair, both of which are centered on well-to-do uncles taking in their deceased siblings' children, Gildersleeve was a bachelor raising two children while, at first, administering a girdle manufacturing company (If you want a better corset, of course, it's a Gildersleeve) and then for the bulk of the show's run, serving as Summerfield's water commissioner, between time with the ladies and nights with the boys. The Great Gildersleeve may have been the first broadcast show to be centered on a single parent balancing child-rearing, work, and a social life, done with taste and genuine wit, often at the expense of Gildersleeve's now slightly understated pomposity.
Many of the original episodes were co-written by John Whedon, father of Tom Whedon (who wrote The Golden Girls), and grandfather of Deadwood scripter Zack Whedon and Joss Whedon (creator of Buffy the Vampire Slayer, Firefly and Dr. Horrible's Sing-Along Blog).
The key to the show was Peary, whose booming voice and facility with moans, groans, laughs, shudders and inflection was as close to body language and facial suggestion as a voice could get. Peary was so effective, and Gildersleeve became so familiar a character, that he was referenced and satirized periodically in other comedies and in a few cartoons.