Bruckner 7 (complete) - 'Great Music in a Great Space', St John the Divine NYC
Bruckner 7 (complete) - St John the Divine NYC, live concert:
'Great Music in a Great Space' - Tuesday 26th February.
I hope you will enjoy this live footage from the premiere of my new Bruckner 7 transcription. I am honoured to be Mr Bruckner's ambassador - well, after all, he was an Organist! I have tried to imagine what he would say, if he was standing over my shoulder. I hope he would be happy with the sound and flexibility of our incredible Skinner Opus 150A - to my mind, one of the very finest organ/acoustic combos in the US, if not even further afield.
Program notes:
I’m very pleased to welcome you to this, the world premiere of my new transcription of Anton Bruckner’s monumental Seventh Symphony. It represents the culmination of a huge and wonderfully enjoyable project, spanning just over 6 months.
Bruckner brought the Seventh Symphony to life between 23rd September 1881 and 5th September 1883, and made some substantial revisions in 1885. In January 1883 he had a premonition that his ‘master’ Richard Wagner did not have long to live. The news of Wagner’s death reached him while he was working on the score of the Adagio: the huge climax had been done, and all that remained was the closing section at rehearsal letter ‘X’. This became transfigured into a profoundly moving lament ‘in memory of the dearly beloved, immortal Master, now departed this life’.
The original manuscript of the Seventh Symphony rests in the Austrian National Library in Vienna. It embodies Bruckner’s original text and also the many modifications made by Josef Schalk and Ferdinand Löwe in January 1885: “We have gone through the the score of the Seventh with Bruckner, discussing some changes and improvements”. It seems that Bruckner was happy, indeed grateful, for these amendments - indicating a certain sensitivity and perhaps an innate vulnerability. One cannot imagine Gustav Mahler authorizing such changes by others!
The first orchestral performance took place on 30th December 1884, conducted by Arthur Nikisch, in the Town Theater at Leipzig, a concert intended to raise funds for the construction of a monument to Richard Wagner. The work was Bruckner’s first major triumph, and his reputation as a symphonist spread all around the world.
I hope you will enjoy my re-casting of one of the greatest orchestral masterpieces of the end of the C19th. One of my intentions is to prove that the St John the Divine organ has as much, if not more, color, flexibility and power than the full symphony orchestra. And, very importantly, we have the acoustic - and I hope through these two media, I can channel Mr Bruckner’s intentions with honesty and a degree of integrity and energy.
【K】Austria Travel-Linz[오스트리아 여행-린츠]플로리안 수도원과 부르크너 하우스/Florian Abbey/Bruckner house/Sankt Florian
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
“브루크너는 교회 파이프오르간에 크게 감명을 받고 그것을 연주할 수 있다는 것에 감사했는데 교회의 파이프 오르간은 후에 그의 작곡에 큰 영향을 미쳤습니다”. 브루크너 생가로부터 약 20km 떨어진 성 플로리안 수도원. 이곳에서 교회 오르간을 연주했던 브루크너는 죽기 전에 오르간 밑에 자신을 묻어 달라고 유언했다. 교회음악과 오르간을 사랑했던 브루크너는 그의 열정과 함께 이곳에 잠들어 있다. 1974년, 후손들은 브루크너 탄생 150주년을 기념하며 그를 추모하는 공연장을 만들고 브루크너 페스티벌을 개최했다. 그 후 해마다 세계 각국의 유능한 교향악단을 초청해 음악의 교류와 소통의 시간을 갖는다. 올해는 주빈국으로 특별히 우리나라가 초대돼 많은 한국의 음악인들이 린츠를 방문하게 된다. “2016년 브루크너 페스티벌의 모토는 “가깝고도 먼 곳” 이라는 주제로 대한민국을 주빈국으로 초청합니다. 저희는 대한민국을 가장 박진감 넘치고 번성한 문화국가로 여기기 때문입니다.”오래전부터 린츠에서 활동하고 있는 한국인 성악가들을 만났다. 한국 교향악단의 공연이 오스트리아에서 처음 개최되는 만큼 아주 기대가 크다고 한다. “큰 교향악단이 온다는 게 제 개인적으로 솔로로 활동한다는 것과는 다르게 한국이라는 이름이나 음악성을 알리는 좋은 기회였으면 합니다.” “(예전에 초청 된) 다른 여러나라, 러사아도 있었고 항상 보면서 부럽다고 생각했었는데 이제 우리나라가 그런 수준에 올랐다는 것을 이곳 사람들에게 더 적극적으로 보여 줄 수 있는 기회가 될 것 같아서 너무 기대하고 있어요.” 오스트리아 북부, 클래식 음악과 예술의 고장이라는 이곳에서 우리나라 연주자들이 클래식을 연주한다고 생각하니 뿌듯한 기분이 들었다.
[English: Google Translator]
Bruckner has had a big impact on his compositions after I greatly appreciate being able to play under the impression that the church is a church pipe organ pipe organ. About 20km away from the Monastery of St. Florian Bruckner's birthplace. Bruckner had played the church organ was in place will have to bury ourselves under the organ before he died. Bruckner loved church music and organ are sleeping here with his passion. In 1974, descendants commemorate the 150th anniversary of Bruckner and honor him was to create a venue that hosted the Bruckner Festival. Then each year from around the world have invited the competent Orchestra exchanges and the time of communication of the music. This year, the country specially gotta have a lot of Korea musicians invited to visit Linz jubinguk. 2016 is the motto of the Bruckner Festival invited by the Republic of Korea on the subject of jubinguk gakkapgodo away. We yeogigi because the Republic of Korea as the most prosperous country full of cultural excitement, long since met with Korean singers who are active in Linz. The very large as expected performances of the Korea Symphony Orchestra for the first time held in Austria. You were a good opportunity differently than that large symphony orchestra is coming to my personal activity as a solo stating the name and musicality of Korea, had also (been invited in the past), many other countries, Russia Saha always I thought bureopdago watching haeteotneunde Now Korea the'm so excited I thought would be an opportunity to show that rose to such levels as to where people more active. do you think our country musicians playing classic here that Austria's northern classical music and the arts fault proud I felt.
[Austria : Google Translator]
Bruckner hat einen großen Einfluss auf seine Kompositionen hatte, nachdem ich sehr zu schätzen in der Lage, den Eindruck zu spielen, dass die Kirche eine Kirche Orgelpfeifenorgel ist. Über 20 km vom Kloster St. Florian Bruckners Geburtsort. Bruckner hatte die Kirchenorgel wurde im Ort gespielt werden uns unter der Orgel zu begraben haben, bevor er starb. Bruckner liebte Kirchenmusik und Orgel schlafen hier mit seiner Leidenschaft. Im Jahr 1974 Nachkommen den 150. Jahrestag der Bruckner gedenken und ehren ihn einen Ort zu schaffen war, die das Brucknerfest veranstaltet. Dann wird jedes Jahr aus der ganzen Welt haben die zuständigen Orchestra Austausch und die Zeit der Kommunikation der Musik eingeladen. In diesem Jahr, das Land speziell gotta haben viele Korea Musiker Linz eingeladen jubinguk zu besuchen. 2016 ist das Motto des Brucknerfest von der Republik Korea zum Thema jubinguk gakkapgodo eingeladen weg. Wir yeogigi weil die Republik Korea als wohlhabendste Land voller kultureller Aufregung , lange Zeit nicht erfüllt, da mit koreanischen Sängern, die in Linz tätig sind. Die sehr große wie erwartet Aufführungen des Korea Symphony Orchestra zum ersten Mal in Österreich statt Zeit...
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아04-09 플로리안 수도원과 부르크너 하우스/Florian Abbey/Bruckner house/Sankt Florian
■여행, 촬영, 편집, 원고: 하창민 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2016년 8월 August
[Keywords]
종교시설,church,cathedral, temple, mosk, monastery, religion,극장/공연장,theater,cinema, playhouse,사람,man,person, character, 위인, 유명인 author, writer, painter, artist, king, queen, musician,유럽,Europe,유럽,오스트리아,Austria,Österreich,,하창민,2016,8월 August,오버외스터라이히주,Upper Austria province,Oberösterreich,
Streets of Old Vienna
Streets of Old Vienna its unique Aura and traces the long History of Music
Die Straßen Altstadt Wien (Österreich)
November 2012
【K】Austria Travel-Vienna[오스트리아 여행-비엔나]여름궁전 2 루벤스 작품/Peter Paul Rubens/Portrait/Museum
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
전시실에는 17세기 바로크 회화의 거장 루벤스의 걸작들도 많다. 루벤스의 두 아들을 그린 그의 초상화 작품이다. 루벤스가 5살의 자신의 딸 클라라를 그린 초상화다. 개구쟁이 소녀가 살아나올 정도로 색채에 생동감이 넘친다. 시가 1800억 원으로 평가 받는 루벤스의 걸작이다. 로마신화를 주제로 그린 그림으로 어린 아기를 발견했을 때의 여인들의 놀라는 모습을 생동감 있게 그려냈다. 루벤스는 17세기에 빛나는 색채와 생동하는 에너지로 가득한 독자적인 바로크 양식을 확립했다. 루벤스 특유의 감각으로 인간의 심리까지 표현했다 손에 잡힐 듯하고 화면 밖으로 튀어나올듯한 생생한 색채는 물론, 독수리의 깃털까지도 세세하게 그려냈다. 색실을 짜 넣어 그린 직물작품인 태피스트리 대형연작이다. 로마신화를 주제로 로마와 사빈의 전투를 그린 그림들이다. 루벤스의 화려한 색채는 그의 제자 반다이크로 이어졌고 그는 17세기 스승을 능가하는 궁정화가로 이름을 날렸다. 글을 쓰는데 집중하고 있는 노인의 모습이다. 무아지경의 심리까지도 그려낸 걸작이다. 리히텐슈타인 가문이 제작하고 수집한 예술품은 특히 화려하다. 왕족의 예술적 취향과 안목도 대단히 높았을거라는 생각이 관람 내내 들었다.
[English: Google Translator]
There are many masterpieces of the exhibition of 17th-century Baroque master Rubens painting. His portrait works of Rubens painted two sons. Rubens painted the portrait of his 5-year-old daughter, Clara. Plenty enough bubbly girl come alive in vivid colors. 180 billion market is a masterpiece of Rubens rated in a circle. Roman mythology drawn with the theme found drawn to life the astonished looks of the women's when I found a little baby. Rubens has established a unique Baroque style, full of color and vibrant energy glowing in the 17th century. Rubens was represented by a unique sense of human psychology it seemed like vivid colors and pops out of the screen to get caught in the hand, of course, found drawn in detail, even the feathers of the eagle. Saeksil tapestry is woven into the larger series of works painted fabrics. Roman mythology are subject to a picture painted in Rome and the Battle of Sabine. Brilliant colors of Rubens led his disciples Bandai Croix He made a name as a court painter of the 17th century surpassed the teacher. Writing an article focusing the image of the elderly. A masterpiece painted embellish even the psychology of trance. Liechtenstein is a family production, and collected works of art are especially gorgeous. I think this would a very high degree of artistic taste and discerning heard throughout the royal tour.
[Information]
■클립명: 유럽140-리히텐슈타인01-13 여름궁전 2 여름궁전 속 루벤스 작품/Peter Paul Rubens/Portrait/Museum
■여행, 촬영, 편집, 원고: 문형열 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 11월 November
[Keywords]
도시,downtown,도심, 시가지, urban, city, metropolitan,궁전,palace,royal, castle, king, queen,박물관,museum,institution, gallery, relic, history,사람,man,person, character, 위인, 유명인 author, writer, painter, artist, king, queen, musician,예술품,fine art,picture, painting,유럽,Europe,유럽,오스트리아,Austria,Österreich,,문형열,2015,11월 November,빈,Vienna,Wien,비엔나
【K】Austria Travel-Vienna[오스트리아 여행-빈]합스부르크 왕가의 겨울궁전, 호프부르크/Hofburg/Palace
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
알프스산자락을 한 바퀴 돌아 다시 빈으로 돌아왔다. 건물도 아름답고 곳곳이 문화재이며 이야기가 서린 곳이다. 호프부르크 궁전을 찾아갔다. 13세기 처음 지어진이래 650여년 합스부르크왕가 살던 곳이다. 베토벤과 모차르트 브람스 등 최고의 음악가들이 빈으로 모여들고 또 음악도시로 발돋움 한 것은 합스부르크 왕가의 지원이 있었기 때문이다. 많은 극장을 지었고 경제적 지원도 하였다. 합스부르크 왕가의 상징인 매가 곳곳에 있다. 2400여개의 방이 있을 만큼 규모도 크다. 황제가 바뀔 때마다 그 권위를 과시하기위해 증축에 증축을 거듭했기 때문이다. 1차 세계대전을 일으켰던 프란츠 요제프황제까지 이 왕궁에 살았다. 10세기 스위스의 작은 영주에서 시작된 합스부르크왕가는 혼인으로 오스트리아를 합병했고, 신성로마제국의 황제를 겸하며 유럽전체에 막강한 영향을 미쳤다. 합스부르크제국이라 부르는 이유다. 제국의 왕들은 상당수 연주에 능했고 작곡도 할 줄 알았다. 자연스럽게 빈은 음악의 중심이 되었고 당대 최고의 음악가들이 모여들었다.
[English: Google Translator]
He returned to the foot of the Alps in the empty back wheel. The building is also beautiful places and cultural assets is where the story Surin. I visited the Hofburg Palace. Since its inception in the 13th century, built a 650-year Habsburg lived there. The best musicians, such as Beethoven, Brahms and Mozart have grown into one another flocking to Music City was empty because the support of Habsburg. Jieotgo theater was also a lot of financial support. Habsburg royal family is a symbol of a hawk over the place. Also enough room in the large-scale 2400. Because the emperor was repeatedly enlarged in the enlargement in order to show off its authority whenever it changes. This caused the Emperor Franz Josef until the first world war and lived in the palace. Started in a small 10th century Habsburg Prince of Austria, Switzerland had merged into marriage, and president and the emperor of the Holy Roman Empire had a strong impact on the whole of Europe. Habsburg Empire because the reason to call. King of the empire also knew how to function in a number of compositions were played. Naturally beans were gathered in the center of the music are the best contemporary artists.
[Hungarian: Google Translator]
Er kehrte in die Fuße der Alpen in der leeren Hinterrad. Das Gebäude ist auch schöne Orte und Kulturgüter ist, wo die Geschichte Surin. Ich besuchte die Hofburg. Seit seiner Gründung im 13. Jahrhundert, baute eine 650 Jahre Habsburg lebte dort. Die besten Musiker wie Beethoven, Brahms und Mozart haben ineinander strömen in Music City leer geworden war, weil die Unterstützung von Habsburg. Jieotgo Theater war auch eine Menge finanzielle Unterstützung. Habsburger königlichen Familie ist ein Symbol für ein Falke über dem Platz. Auch genügend Platz im Groß 2400. Da der Kaiser immer wieder in die Erweiterung um zu zeigen, seine Autorität, wenn es ändert sich vergrößert. Dies führte den Kaiser Franz Josef, bis dem ersten Weltkrieg und lebte im Palast. Begann in einem kleinen 10. Jahrhundert Habsburger Prinzen von Österreich, Schweiz hatte in die Ehe Präsidenten zusammengeführt, und der Kaiser des Heiligen Römischen Reiches hatte einen starken Einfluss auf ganz Europa. Habsburger Reich, weil der Grund zu nennen. König des Reiches wusste auch, wie in einer Reihe in Abhängigkeit von Zusammensetzungen wurden gespielt. Natürlich Bohnen wurden in der Mitte der Musik versammelt die besten zeitgenössischen Künstlern.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아01-23 합스부르크 왕가의 겨울궁전, 호프부르크/Hofburg/Palace
■여행, 촬영, 편집, 원고: 서은섭 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 12월 December
[Keywords]
유럽,Europe,유럽,오스트리아,Austria,Österreich,,서은섭,2013,12월 December,빈,Vienna,Wien,비엔나
CAPITAL CITIES OF THE WORLD - VIENNA - A TOURISTS' GUIDE
When it comes to culture there are few cities of the world that can compare with the capital of Austria, Vienna. It is the city where young Mozart performed for the Hapsburgs and where his operatic masterpieces The Magic Flute and The Marriage Of Figaro were first performed in the 18th Century. Following in his musical footsteps the likes of Beethoven, Brahms, Bruckner and Schubert were all drawn to Vienna, and of course the lilting waltzes of Johann Strauss, father and son, are now synonymous with this beautiful city. Nevertheless, there is much more to Vienna than wonderful music and for the visitors who come here there is a great deal to see. From the magnificent palaces and manicured parks to Old Vienna and the Jewish District, this city is alive with history wherever you go. The architecture is an absolute delight with each street you discover offering all manner of treasures. Whether it's Neo-Gothic style that appeals or a delicious Viennese pastry there truly is something to please everyone.
Available to buy from:
Vienna and The Forest
just moods :)
Anton Bruckner - Sinfonie 7: III. Scherzo - Trio
The most spacious main theme of symphonic history in sunny E major: Summer landscape, home, billowing wheat fields, shining baroque architecture. Wagner's death-throes, «breakthrough chord», funeral music, loneliness, confidence, stairway to heaven. Once the 7th has conquered the world, the world returns to its source as a guest. Bruckner's place of power, monastery St. Florian has its own space / time dimensions. «For Anton Bruckner, the world will not be ready until it has to flee to him.» (Ernst Kurth 1907). Come to the 7th, the thematic arc of the week. For an adventure trip. Just now. Find confidence in Bruckner's 7th.
If the 7th reflects a zenith in Bruckner's life, then in the concert of 2018 it is also an axis monument for the Bruckner Days and the history of interpretation: the world's first major Bruckner cycle from his home of St. Florian, with the Altomonte Orchestra and OÖJSO under Rémy Ballot - since 2013 award-winning: III, VIII, IX, VI, V - has now reached the middle of our long-term timetable with this year's VII: The «Gramola Bruckner Days CD Box» is already half full!
【K】Austria Travel-Innsbruck[오스트리아 여행-인스브루크]왕궁 성당, 황제를 호위하는 28개의 청동상/Bronze Statues/Church/Cemetery
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
왕궁 바로 옆에는 성당이 자리하고 있다. 르네상스풍의 왕궁성당은 1555년에 지어졌다. 성당으로 들어서자 거대한 청동상들이 나를 압도한다. 28개의 청동상들은 마치 진시황릉에 자리한 병사들처럼 느껴진다. 거대한 청동상들은 모두 한 인물을 호위하고 있는 모습이다. 바로 그가 막시밀리안 황제다. 황제는 죽으면 사람들에게 잊혀질까 두려워 이곳에 기념석관을 만들었다. “막시밀리안 황제의 기념석관을 그의 조상과 친인척들을 새긴 청동상이 호위하고 있습니다. 막시밀리안 황제는 무덤위에서 기도하는 의미로 성당의 제단을 향해 무릎을 꿇고 있는 모습입니다. 기념석관은 황제 통치 시절에 있었던 하얀 대리석으로 만들었고 이곳에도 당시 합스부르크의 유명 인사들이 새겨져 있습니다.” 막시밀리안 황제가 이룬 토대에서 합스부르크 왕가는 영광을 이어간다. 그 기틀은 혼인이었다. 후세 헝가리 왕은 이런 말을 남겼다. ‘다른 이들은 전쟁하게 하라, 행복한 오스트리아여 그대는 결혼을 하라’ 하지만 그들의 결혼은 과연 행복했을까? 역사는 말이 없고 여행객의 추측만 맴돌 뿐이다.
[English: Google Translator]
The palace is situated right next to the Cathedral. Renaissance-style palace was built in the cathedral in 1555. Here are a giant bronze statue in the cathedral heard overwhelms me. 28 bronze statue located on the soldiers as if they felt like Mausoleum of the First Qin Emperor. A giant bronze statue that looks are all a person escort. The Emperor Maximilian he was right. The emperor dies faded created a memorial to those who fear sarcophagus here. Bronze statue to commemorate his ancestors carved sarcophagus and relatives of the Emperor Maximilian and the escort. The Emperor Maximilian kneeling look towards the altar of the cathedral as a means to pray on the tomb. Memorial sarcophagus is carved celebrity at the time of the Hapsburg also made with white marble here they were in the days of the emperor reign. Domestics Habsburg Emperor Maximilian in the foundation goes after the glory. That was the foundation of marriage. Fuse Hungarian king left these words. Let others battle, happy Austria, baby is let the marriage, but their marriage did really happy? History is not just hover travelers say only guess.
[German: Google Translator]
Der Palast befindet sich direkt neben der Kathedrale. Renaissance-Palast wurde in der Kathedrale im Jahre 1555 gebaut Hier sind ein riesiger Bronzestatue in der Kathedrale gehört überwältigt mich. 28 Bronzestatue auf die Soldaten sich, als ob sie wie Mausoleum des ersten Qin-Kaisers fühlte. Eine riesige Bronzestatue, die aussieht sind alle eine Person Eskorte. Kaiser Maximilian hatte er Recht. Der Kaiser stirbt verblasst ein Denkmal für diejenigen, die hier Sarkophag fürchten. Bronze-Statue zu seinen Vorfahren zu gedenken geschnitzte Sarkophag und Verwandte des Kaisers Maximilian und die Begleit. Kaiser Maximilian kniend Blick auf den Altar der Kathedrale als ein Mittel, um auf dem Grab zu beten. Memorial Sarkophag Berühmtheit zu der Zeit der Habsburger geschnitzt auch mit weißem Marmor hier machten sie in den Tagen des Kaisers Herrschaft. Domestics Habsburger Kaiser Maximilian in der Gründung waren geht nach der Herrlichkeit. Das war die Grundlage der Ehe. Fuse ungarischen Königs verließ diese Worte. Lassen Sie andere Schlacht, glückliches Österreich, Baby ließ die Ehe, aber ihre Ehe war sehr glücklich? Die Geschichte ist nicht nur schweben Reisende sagen, nur raten.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아03-04 왕궁 성당, 황제를 호위하는 28개의 청동상/28 bronze statues/Court Church/Cemetery
■여행, 촬영, 편집, 원고: 전희수 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2010년 2월 February
[Keywords]
유럽,Europe,유럽,오스트리아,Austria,Österreich,,전희수,2010,2월 February,인스부르크,Innsbruck,Innsbruck,Insbrook
【K】Austria Travel-Willendorf[오스트리아 여행-빌렌도르프]11Cm, 빌렌도르프의 비너스/Venus of Willendorf/11cm
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
천년 역사의 나라 오스트리아를 만년 역사의 나라로 만든 비너스 상! 1908년, 삼만 년의 비밀 빌렌도르프의 비너스는 이렇게 발견됐다. 11센티미터의 작은 비너스 상은 이곳을 비롯해 전 유럽에서 단 7개만 발견되고 있다.
[English: Google Translator]
Venus Award nation made history as a country of ten thousand years of the millennium history Austria! In 1908, Venus bilren Dorf secret of thirty thousand years was thus discovered. A small statue of Venus of 11 cm across Europe, including here in just seven bales have been found.
[German: Google Translator]
Venus Award Nation machte Geschichte als ein Land der 10.000 Jahre des Jahrtausends der Geschichte Österreich! 1908 wurde Venus bilren Dorf Geheimnis der 30.000 Jahre so entdeckt. Eine kleine Statue der Venus von 11 cm in ganz Europa, einschließlich der hier in nur sieben Ballen gefunden.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아02-10 11Cm, 빌렌도르프의 비너스 / Venus of Willendorf/11cm
■여행, 촬영, 편집, 원고: 민승식 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2008년 3월 March
[Keywords]
유럽,Europe,유럽,오스트리아,Austria,Österreich,,민승식,2008,3월 March,빈,Vienna,Wien,비엔나
Philippe Jordan / Wiener Symphoniker: Beethoven-Zyklus
➡Order now:
On the occasion of the Beethoven anniversary 2020 the Wiener Symphoniker and Philippe Joran release their first recorded Beethoven Symphony cycle complete on five CDs. The Wiener Symphoniker wrote music history with the premiere of works by Bruckner, Ravel and Schoenberg. Under the direction of illustrious conductors such as Wilhelm Furtwängler, Herbert von Karajan, Carlo Maria Giulini or Georges Prêtre, the orchestra gained worldwide recognition for its Viennese sound. In light of its 120-year-old splendid history, it is all the more astonishing that the orchestra had never so far produced recordings of Beethoven’s nine symphonies, which are often described as the peak of the symphonic repertoire. This gap in the orchestra’s discography has now been closed: Since the autumn of 2017, all nine symphonies of the great Viennese by choice have been released on five CDs in half-yearly intervals, to critical acclaim. They were recorded live under the direction of Music Director Philippe Jordan in the Golden Hall of the Vienna Musikverein concert hall during an acclaimed cycle in the spring/summer of 2017. There, Jordan’s approach to couple traditional Viennese sound culture with a contemporary, slimmer interpretation, original tempi and findings from historical performance practice were praised by critics, in particular. Content-related aspects were paramount for Jordan: Beethoven was not meant to be paid homage to as a monument but be shown as “more natural, direct and human”, according to the conductor’s wording.
On the occasion of the Beethoven anniversary 2020 the Wiener Symphoniker and Philippe Joran release their first recorded Beethoven Symphony cycle complete on five CDs.
For further information, please refer to wienersymphoniker.at.
【K】Austria Travel-Linz[오스트리아 여행-린츠]히틀러가 집착한 린츠/Adolf Hitler/Voestalpine Stahlwelt/Steel
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
린츠 지역은 예로부터 공업도시로 알려져 있다. 특히 쇠를 가공하는 철강기술이 뛰어나다. 시내 외곽에 위치한 이 철강회사는 이곳에서 가장 오래된 공장으로 오스트리아를 대표하는 대기업이다. 공장 견학 시설에는 린츠의 역사가 고스란히 담겨 있다. 이곳에서 놀라운 사실을 발견했다. 린츠를 공업도시로 발전시킨 사람은 바로 히틀러였으며 그에게 린츠는 고향과도 같은 곳이라는 것이다. “히틀러는 이곳 린츠에서 청소년기를 보내며 성장했습니다. 그는 이곳에서 학교를 마쳤고, 생활하다 청년이 되어 빈으로 갔죠. 그 때문에 그는 린츠를 고향으로 여겼습니다.”2차 세계대전 당시 히틀러는 도시 개발계획을 세우고 린츠를 제3의 도시로 가꾸려고 했다. 또 철강 기술이 뛰어난 이곳에 무기 공장을 세우고, 전쟁의 중심도시로 삼으려 했다고 한다. 유난히 린츠에 집착했던 히틀러는 전쟁에 패배하기 직전까지 이곳에 대한 개발계획을 멈추지 않았다고 한다. 린츠 지역은 지리적 여건상 전쟁기지로써 천혜의 조건을 갖추고 있기 때문이다. “린츠는 알프스에 산맥 탓에 적의 폭격으로부터 안전한 위치에 있습니다. 그래서 주변여건에 방해받지 않고 세력을 키워나갈 수 있는 지리적 장점이 있는 곳이죠.”
[English: Google Translator]
Linz area is known to the industry from the example shown. In particular, excellent technology to process steel hinges. The steel company is located in the city outskirts is a large enterprise, representing Austria's oldest factory here. Tour of the plant facilities have contained intact the history of Linz. I found a surprising fact here. People who developed into an industrial city Linz is Hitler was right for him is that Linz is also home to the same place. Hitler has grown to adolescence spent here in Linz. He finished school here, went live with this young man is empty. Therefore, he felt the Linz home. World War II, Hitler was trying to establish the urban development plan to cultivate the Linz's third largest city. Also set up a weapons factory in the highly technical steel here, and he willing to three in the central city of War. Hitler was obsessed with the Linz is exceptionally did not stop the development plans for this place right before the defeat in the war. Linz has an unspoilt area because of the war conditions as the base geography. Linz is located in a safe position from enemy bombing blamed on the mountains in the Alps. So that's where the geographical advantage of being able to continue to grow unimpeded force on the surroundings.
[Austria : Google Translator]
Linz Gebiet ist für die Industrie aus dem gezeigten Beispiel bekannt. Insbesondere exzellente Technik Stahlscharniere zu verarbeiten. Die Stahlunternehmen am Rande der Stadt befindet, ist ein großes Unternehmen, Österreich ältestes Werk repräsentiert hier. Besichtigung der Werksanlagen haben intakt die Geschichte von Linz enthalten. Ich fand eine überraschende Tatsache hier. Menschen, die in einer Industriestadt entwickelt Linz ist Hitler für ihn richtig war, dass Linz auch die Heimat der gleichen Stelle. Hat Hitler gewachsen hier in Linz verbracht Adoleszenz. Er beendete die Schule hier, live gegangen mit dieser junge Mann ist leer. Deshalb er das Haus Linz zu spüren. Zweiten Weltkrieg versuchte Hitler den Stadtentwicklungsplan einzurichten, um die Linzer drittgrößte Stadt zu pflegen. Stellen Sie auch hier eine Waffenfabrik in der hochtechnischen Stahl, und er bereit, drei in der zentralen Stadt des Krieges. Hitler wurde mit dem Linz besessen ist ausnahmsweise nicht direkt vor der Niederlage im Krieg um die Entwicklungspläne für diesen Ort zu stoppen. Linz hat ein unberührtes Gebiet wegen der Kriegsbedingungen als Basis Geographie. Linz ist in einer sicheren Position von feindlichen Bombardements auf den Bergen in den Alpen verantwortlich gemacht gelegen. Also das ist, wo die geographischen Vorteil, dass sie auch weiterhin ungehindert Kraft auf die Umgebung zu wachsen.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아04-11 히틀러가 집착한 린츠/Adolf Hitler/Voestalpine Stahlwelt/Steel
■여행, 촬영, 편집, 원고: 하창민 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2016년 8월 August
[Keywords]
공장, 작업장전시관,gallery,미술관, 문화센터, 여행안내소, exhibit hall ,사람,man,person, character, 위인, 유명인 author, writer, painter, artist, king, queen, musician,유럽,Europe,유럽,오스트리아,Austria,Österreich,,하창민,2016,8월 August,오버외스터라이히주,Upper Austria province,Oberösterreich,
Florian Feilmair Intro für Vienna Virtuoso - Deutsch
„Feingefühl und Nuancenreichtum“, „perlende Leichtigkeit und Souveränität“ sind nur einige der Attribute, die Kritiker dem jungen Pianisten Florian Feilmair zuschreiben. Geboren 1989, hat er bereits eine beachtliche Anzahl an bedeutenden Preisen errungen, darunter den „Klassikpreis.Österreich“ für seine Interpretation des 3. Klavierkonzerts von Beethoven mit dem Mozarteum-Orchester beim Wettbewerb „gradus ad parnassum“, dessen Sieger in der Kategorie Klavier er ebenfalls ist. 2011 gewann er den Klavierwettbewerb Neue Sterne in Wernigerode (Deutschland), 2013 den 3. Preis beim internationalen Klavierwettbewerb Prezzo Silvio Bengalli in Val Tidone (Italien) und den 2. Preis beim XXVII Concurso Internacional de Piano Cidade Ferrol (Spanien). 2014 errang Florian Feilmair den 2. Preis im Concurso pianistico Verona (Italien) und den 2. Preis im New Orleans International Piano Competition (USA), der zu Konzerteinladungen u.a. mit dem Louisiana Philharmonic Orchestra in New Orleans führte.
Nach erstem Unterricht an der Musikschule Seewalchen wurde Florian Feilmair zunächst Student des Künstlerischen Basisstudiengangs der Anton Bruckner Privatuniversität in Linz bei Naoko Knopp. Nach der Matura kehrte er in seine Geburtsstadt Wien zurück, wo er zunächst von Christopher Hinterhuber unterrichtet und schließlich 2008 als Student bei Jan Gottlieb Jiracek von Arnim an der Universität für Musik und darstellende Kunst Wien aufgenommen wurde.
Florian Feilmairs Konzertkarriere begann bereits während seiner Schulzeit am Musikgymnasium Linz, wo er mehrfach als Solist des hauseigenen Orchesters in Erscheinung trat. Inzwischen ist er regelmäßig auf wichtigen österreichischen Bühnen zu hören, so etwa im Wiener Konzerthaus, Musikverein oder im Brucknerhaus Linz. Im Jänner 2014 gab er sein Debut im Großen Festspielhaus Salzburg. Florian Feilmair konzertierte als Solist unter anderem mit namhaften Orchestern wie dem Louisiana Philharmonic Orchestra (2015), den Münchner Symphonikern (2015), dem Mozarteum Orchester Salzburg, dem Brucknerorchester Linz, dem Wiener Kammerorchester, dem Philharmonischen Kammerorchester Wernigerode und der Philharmonie Salzburg.
Neben seinen solistischen Aktivitäten ist er als Kammermusiker tätig, vorzugsweise als Duopartner seines Bruders, des Klarinettisten Benjamin Feilmair, mit dem er, nach der eigenen Debut-CD, bereits drei gemeinsame CDs beim Label paladino music herausbrachte.
【K】Austria Travel-Linz[오스트리아 여행-린츠]유대인 수용소 마트하우젠/Mauthausen/Lager Mauthausen/Nibelungen Bridge
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
2차 세계대전의 흔적이 남아있는 곳으로 향했다. 이곳은 나치 정권이 정치범과 유대인들을 가두고 강제노동과 학살을 자행했던 수용소다. 1938년부터 1945년까지 약 8만 5천 명의 포로들을 이곳에 가두고 무기를 생산하는 공장에서 강제 노역을 시켰다. 한꺼번에 수백 명을 수용했던 방은 포로들을 감시하기 위해 탁 트인 구조로 만들어졌다. 건물 지하에는 대량학살을 자행했던 가스실이 그대로 남아있다. 이곳에서 사망한 사람의 수는 3500여 명. 나치주의에 반대하거나 병든 사람들은 가차 없이 처형됐다고 한다. 가스실 옆에는 시신을 화장하는 시설까지 갖추고 있어 과거의 참상을 짐작할 수 있었다. 이곳에서 희생된 사람들의 사진이 곳곳에 전시돼 있다. 자유를 지키기 위해 저항하다 희생된 사람들의 모습을 보고 있으니 애처로운 생각에 가슴이 먹먹해졌다. 2차 세계대전이 끝난 후, 린츠는 연합군과 소련군에게 10년간 지배를 당했다. 니벨룽겐 다리를 중심으로 북부를 지배했던 소련군과 남부를 지배했던 연합군의 의해 린츠는 도시가 둘로 나뉘어졌다. 각자 여권도 다르게 사용해 이 다리는 마치 국경선 같은 역할을 했다고 한다. “저희 할아버지께서는 북부 스탈린그라드에 계셨고 부상을 당해 이곳 린츠로 건너오실 수 없었어요. 신분증도 여권도 없었기 때문이죠.” “역사적으로 밀접한 관련이 있죠. 그런데 요즘 젊은이들은 전혀 생각을 안 하고 있습니다.”
[English: Google Translator]
Second headed to where the remaining traces of World War II. This is a camp that Nazi regime imprisoned political prisoners and Jews and perpetrated a massacre and forced labor. Since 1938 the street here about 85 000 prisoners until 1945, it was forced to work in the factories producing weapons. Rooms once accommodated the hundreds of people who have made a panoramic structure to monitor the prisoners. Building an underground gas chamber that has perpetrated the genocide remains. The number of people who died here are over 3500 people. People opposed to Nazism or sick dwaetdago is executed without mercy. Next to the gas chambers until it has facilities that make-up the bodies could imagine the horrors of the past. This photo of the victims are on display here and there. So to see the appearance of resistance is sacrificed to protect the freedom of people to become heart meokmeok pathetic idea. After the Second World War, Linz has suffered for 10 years ruled by the Allies and the Soviets. The Soviets were mainly dominated by the northern bridge and nibelungs.The by the coalition that ruled the southern city Linz was divided in two. Each with a different passport bridge is said to act as though borders. My grandfather did not you come over to the relevant place in Linz gyesyeotgo injured in the northern part of Stalingrad. Because there was no identity card or my passport. Itjyo closely linked historically. But these days young people are not thinking at all.
[Austria : Google Translator]
Zweitens geleitet, wo die restlichen Spuren des Zweiten Weltkriegs. Dies ist ein Lager, das NS-Regime politische Gefangene und Juden verhaftet und verübt ein Massaker und Zwangsarbeit. Seit 1938 wurde die Straße hier etwa 85 000 Häftlinge, bis 1945 wurde sie gezwungen, in den Fabriken zu arbeiten, produzieren Waffen. Zimmer einmal die Hunderte von Menschen untergebracht, die einen Panorama Struktur gemacht haben, um die Gefangenen zu überwachen. eine unterirdische Gaskammer Gebäude, das den Genozid bleibt begangen hat. Die Zahl der Menschen, die hier gestorben sind mehr als 3500 Menschen. Die Menschen im Gegensatz zu den Nazismus oder krank dwaetdago wird ohne Gnade hingerichtet. Neben den Gaskammern, bis es verfügt über Einrichtungen, die die Körper-Make-up konnte die Schrecken der Vergangenheit vorstellen. Dieses Foto der Opfer sind auf dem Display hier und da. So sehen das Aussehen der Widerstand geopfert wird, um die Freiheit der Menschen zu schützen Herz meokmeok pathetisch Idee zu werden. Nach dem Zweiten Weltkrieg hat Linz seit 10 Jahren von den Alliierten und den Sowjets beherrschten gelitten. Die Sowjets waren in erster Linie von der Nordbrücke und nibelungs.The von der Koalition dominiert, die die südliche Stadt regiert Linz in zwei Teile geteilt wurde. Jeder mit einem anderen Pass Brücke wird gesagt, zu handeln, als ob Grenzen. Mein Großvater hat Sie an der entsprechenden Stelle in Linz nicht kommen gyesyeotgo im nördlichen Teil von Stalingrad verletzt. Da es keine Identitätskarte oder meinen Pass war. «» Itjyo eng historisch verbunden. Aber in diesen Tagen denken junge haupt nicht.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아04-12 유대인 수용소 마트하우젠/Mauthausen/Lager Mauthausen/Nibelungen Bridge
■여행, 촬영, 편집, 원고: 하창민 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2016년 8월 August
[Keywords]
강,river,stream, ferry, boat, cruise, water,기타장소,place,place, resort, 리조트,전시관,gallery,미술관, 문화센터, 여행안내소, exhibit hall ,다리,bridge,river,유럽,Europe,유럽,오스트리아,Austria,Österreich,,하창민,2016,8월 August,오버외스터라이히주,Upper Austria province,Oberösterreich,
روز تفریح و شادی در StadtPark وین , ,Wiener Genussfestival. WIEN
At the beginning of May, the Vienna Stadtpark will be turned into a place of epicurean delights: The Genussfestival will be a showcase for select culinary specialties from Austria.
The Stadtpark (City Park) in Vienna, Austria is a large municipal park that extends from the Ringstraße in the Innere Stadt first district up to the Heumarkt (Hay Market) in the Landstraße third district. The park is divided in two sections by the Wienfluss (Vienna River), and has a total surface area of 65,000 square metres (28 acres). Scattered throughout the park are statues of famous Viennese artists, writers, and composers, including Hans Canon, Emil Jakob Schindler, Johann Strauss II, Franz Schubert, and Anton Bruckner. The opulent Kursalon building on Johannesgasse, with its broad terrace that reaches into the park, is the site of popular waltz
ブルックナーの眠る「聖フローリアン修道院」リンツ.mpg
オーストリアを流れるドナウ川の辺の町「リンツ」古い伝統の残る町で音楽・文化・芸術の町としても有名。リンツの郊外に聖フローリアン修道院・教会内の大型パイプオルガンはブルックナーオルガンと名付けられている。リンツの大聖堂でオルガンの奏者を長年勤めたブルックナーは遺言にオルガンの音色を聞きたいと希望していた。聖フローリアン修道院内の教会のパイプオルガンの下に彼の遺体が眠っている。そのほかモーツアルトは「交響曲リンツ」、ベートーベン「交響曲第8番」をリンツで仕上げた町。
Divine Mery Sunday, A Capella Recitation Divine Mercy Chaplet -Live From Vienna, Austria
I helped lead an A Capella recitation here of the Chaplet of Divine Mercy - St.Faustina Kowalska, during Sunday Morning Mass, on Divine Mercy Sunday, together with the parish congregation and Society of Divine Mercy SDM-PGG Philippine Community choir, led by celebrant Fr. Ron Sandoval at Forsthaus Kirche, St. John Capistrano Parish, in Vienna, Austria - Recorded Live, on April 12, 2015.
Beethoven 2/7 | Philippe Jordan | Wiener Symphoniker
➡Order now:
The first two recordings in the Wiener Symphoniker’s Beethoven’s symphony cycle met with universal acclaim from critics and audiences alike. Now the third part, in the form of Symphonies No. 2 and 7, is being released under the orchestra’s in-house label distributed by Sony Music. The CD is part of the Wiener Symphoniker’s Road to Beethoven, a project to prepare for the year 2020, the 250th anniversary of the composer who is indelibly associated with Vienna and has become a towering father-figure for classical music.
With this new release, the Wiener Symphoniker are hoping to follow up on the great success of their first two CDs in the cycle. Both the first CD with Symphonies No. 1 and 3 and the second with No. 4 and 5 have been picked as “CD of the month” by various international music magazines. Based on these releases, the British Gramophone Magazine nominated the orchestra for “Orchestra of the Year 2018”. In particular, the magazine praised Jordan’s approach of combining the classic Viennese sound with a more modern, leaner interpretation, original tempos and insights from historically informed performance. For Jordan, the content of the music was paramount. His goal was not to revere Beethoven as a monument but rather to present him in a more “natural, direct and personal” way.
With Symphonies No. 2 and 7, the CD offers two works that Jordan considers to be among the composer’s most cheerful and melodic. “The Second is Beethoven’s most melodic symphony, a veritable cornucopia of melodies in each of the four movements. It’s true that Beethoven has a reputation of not exactly being the most melodic composer. But in the Second, he shows us in a quite special way just how he can sing. Beethoven has an amazing sense of humour too, and in the Second Symphony this comes through in a very positive and lyrical way. Geniality paired with incredible wit and surprising punchlines. The Seventh also radiates cheerfulness and joy, which is probably why it’s one of Beethoven’s most popular and frequently performed symphonies. His only symphony that isn’t striving towards something but simply is. A certain dancing quality is also an important aspect. In the Seventh, rhythm is emancipated. But right from the introduction, the symphony is melodic, like an invitation to a beautiful evening.”
Johannes Neubert, Managing Director of the Wiener Symphoniker, comments: “Because this CD project is our first recording of the cycle, it’s a milestone in the history of the Wiener Symphoniker. Which makes us all the more pleased with the wonderful reactions. It’s also our intention with this CD to invite the audience to discover something new in Beethoven.”
The Wiener Symphoniker took their place in musical history when they performed the world premieres of works by Bruckner, Ravel and Schoenberg. Led by illustrious conductors such as Wilhelm Furtwängler, Herbert von Karajan, Carlo Maria Giulini and Georges Prêtre, they gained worldwide renown for their Viennese sound. In the light of this magnificent, one-hundred-year history it seems all the more surprising that the orchestra has never before recorded a cycle of Beethoven’s nine symphonies, often described as the pinnacle of the symphonic repertoire, on CD.
Since autumn 2017, the orchestra has been closing this gap in its discography: every six months, it releases another instalment of its five-disc cycle of the complete symphonic work of this great, adoptive Viennese composer. The whole project will be available in time for the 250th anniversary of Beethoven’s birth in 2020. The symphonies were recorded live at the Golden Hall of the Musikverein during an acclaimed cycle in spring/summer 2017 under the artistic leadership of Music Director Philippe Jordan.
The CD will be released in Germany, Austria and Switzerland on 21 September and in the rest of Europe and the USA a week later on 28 September. It will be available on iTunes, Amazon and from all good retailers.
【K】Austria Travel-Bad Gastein[오스트리아 여행-바트 가슈타인]마을 중앙 폭포/Bad Gastein/Wasserfall/Waterfall/Spa
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
고산도로를 내려와 찾은 곳은 깎아지른 절벽사이에 위치한 마을인 바드 가슈타인. 이곳은 온천으로 유명하다. 특이하게도 폭포가 마을 중앙을 가로 질러 흐른다. 오스트리아에서 가장 유명한 340m 높이의 바드 가슈타인 폭포다. “폭포가 흘러내리는 산책길을 따라 걸을 수 있고 길가에는 식당, 카페 등이 있어요. 또 산책로가 아름다운데 바드 가슈타인에는 산책로가 3개 있어요. 빌헬름 황제 산책로, 엘리자베스 산책로 그리고 복슈타인으로 향하는 요한 산책로 이렇게 3개의 아름다운 산책로가 있어요”
[English: Google Translator]
Down the alpine road, we found the town of Bad Gastein, located between the sheer cliffs. It is famous for its hot springs. Unusually, a waterfall flows across the center of the village. Austria's most famous 340-meter-high Bad Gastein waterfall. You can walk along the promenade that falls down, and there are restaurants and cafes on the roadside. There are also three trails in Bad Gastein. The Emperor Wilhelm Walk, the Elizabeth Walk, and the Johannes Promenade for the Baptiste.
[Austria: Google Translator]
Die Alpenstraße hinunter fanden wir die Stadt Bad Gastein, gelegen zwischen den steilen Klippen. Es ist berühmt für seine heißen Quellen. Ungewöhnlich fließt ein Wasserfall durch das Dorfzentrum. Österreichs berühmtester 340 Meter hoher Wasserfall in Bad Gastein. Man kann entlang der herunterfallenden Promenade laufen, und es gibt Restaurants und Cafés am Straßenrand. In Bad Gastein gibt es auch drei Loipen. Der Kaiser Wilhelm Walk, der Elizabeth Walk und die Johannes Promenade für die Baptiste.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아05-17 마을을 가로 질러 흐르는 바트 가슈타인 폭포
■여행, 촬영, 편집, 원고: 백승철 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2018년 9월September
[Keywords]
폭포,waterfall,tarn, pond, karst,
호수, 연못, 댐, 오아시스
라군마을,village,camel, dune, sand, ATV,온천/목욕/수영,spa,swimming,유럽Europe오스트리아AustriaÖsterreich백승철20189월잘츠부르크SalzburgSalzburg짤츠부르크September걸어서 세계속으로