Opening Ceremony of the Shenzhen Research Institute, The Chinese University of Hong Kong
The grand opening of the Lo Kwee-Seong Integrated Biomedical Sciences Building at The Chinese University of Hong Kong was held. The building was named after the late Dr. K.S. Lo, Founder of the Vitasoy Group and the K.S. Lo Foundation, in recognition of the Foundation's support to the University's development, including in particular its research in biomedical sciences.
Exhibit toasts tea devotee KS Lo (29.11.2014)
More than 30 years ago, Vitasoy Group founder and then urban councillor KS Lo suggested conserving Flagstaff House - the former headquarters of the Commander of the British Forces - by turning it into the Museum of Tea Ware. Mr Lo also donated 600 tea sets collected from China and overseas to the museum.
To celebrate the 30th anniversary of Asia’s first tea ware museum, a year-long exhibition “From Soya Bean Milk to Puer Tea” is being held to showcase more than 80 tea sets and chart Mr Lo’s story as a tea connoisseur and collector.
The tea drinking culture goes back several centuries in China. Each tea set reflects the unique culture of the time when it was made. Purple clay teapots are one of the most sought after collectors’ items.
Renowned Ming dynasty potter Shi Dabin crafted a teapot with such a unique and interesting shape that it sparked a big change in the way teapots were made.
“The teapot is shaped like a monk’s cap with a lotus crown. Shi Dabin started a revolutionary change in the style of making teapots, moving from large to small sized and towards a trend that emphasised personalised designs,” Hong Kong Museum of Art Curator Raymond Tang explained.
Unique designs
After Shi Dabin, potters tried to push the limits when it came to the design and craftsmanship of tea ware. A teapot titled “fish metamorphosing into dragon” that late Qing dynasty potter Shao Daheng created is an outstanding example.
“There is a Chinese saying: ‘The carp has jumped over the dragon’s gate’, meaning someone who becomes successful. An interesting feature of this teapot is when you pour from it, the dragon head decoration on the lid moves, so if you keep pouring, the dragon’s tongue will stick out,” Mr Tang said.
Purple clay actually comes in many colours, but is commonly brown or red. Visitors to the exhibition will see an eye-catching mango-shaped teapot of vivid yellows and greens. It could easily be mistaken for the real fruit, if it wasn’t for the tiny spout.
“If visitors bring their children, they will like this mango-shaped teapot made by a female potter called Jiang Rong. She created this classic shape which is widely copied now,” Mr Tang said.
Craft revolutionised
How did the potters achieve the yellow and green hues?
“Different minerals in the purple clay generate new colours during the firing process in the kiln. Potters from late Qing dynasty to the 20th century were always striving to revolutionise the craft,” the curator explained.
Nestled inside Hong Kong Park, the Flagstaff House Museum of Tea Ware, formerly known as Flagstaff House, was built in the 1840s. It is the oldest colonial building in Hong Kong still standing in its original spot.
A quirky title was chosen for the exhibition, “From Soya Bean Milk to Puer Tea”, to tie in the venerable tea sets’ with the museum’s 20th century benefactor, Vitasoy’s KS Lo.
“Apart from the ancient tea sets, we have also displayed some Vitasoy glass bottles. You can also visit a special corner showcasing some objects people may remember from their childhood, just like the aftertaste when you drink good tea. At the same time, it also serves as a reminder to the public that we’re celebrating the museum’s 30th anniversary,” Mr Tang added. (
Finding Vegan Yum Cha | Vegan Eats in Hong Kong【Ep3. 尋找香港純素點心飲茶!】
Signature and traditional food in Hong Kong? Yum Cha, of course!
Dim Sum and Chinese Tea are always the best brunch food to find in Hong Kong. It might be difficult for Vegetarians or Vegans to enjoy it back to the days, but there are so many new options now in town!
Comment below, tell me if you like Yum Cha; and let me know what kind of food you would like to know in the next episode!
飲茶,一盅兩件是香港的傳統;
不過,以往素食點心卻不是容易找到的。
第三集Vegan Eats到了香港、九龍兩處喝茶吃點心的好地方,留言告訴我你又喜不喜歡吃中餐、有沒有其他飲茶地方的推介吧吧!
------------------------------------------
SUBSCRIBE!
【BLOG】
【Instagram】
【Facebook】
【Contact】charzcharlotte@gmail.com
MY FIRST BOOK《LifeStyle In White》
新書出版《素系風格——素食與簡約生活練習》
About the Book:
WHERE TO BUY?
| 香港:於各大書店陸續上架有售〔誠品 | 三聯 | 商務 | 中華 | 二樓書店〕
| 澳門:宏達、星光
| 台灣:誠品、金石堂、博客來(連送中)
| Overseas & Online:天窗出版社官網訂購:bit.ly/2y2Et3Y
| GooglePlay:bit.ly/2JEH5L3 (含電子版試閱)
*****
Charlotte In White: Book Signing Event 見面簽名會
22/7 Sun (7-8pm)
Hong Kong Book Fair 香港書展
HKCEC 香港會議展覽中心
期待見到大家!
Hope to meet you all.
------------------------------------------
【LockCha Tea House 樂茶軒】
Ground Floor, The K.S. Lo Gallery, Hong Kong Park, Admiralty, Hong Kong.
【Veg 6 Vegetarian Banquet 六和素食宴會廳】
1/F, 469 Nathan Road, Yaumatei, Kowloon
Hong Kong
------------------------------------------
Video by Charlotte in White
------------------------------------------
♫ MUSIC ♫
Smoothies by koji.
《365種係定唔係東方主義》2015經典復刻 365 Ways of Doing and Undoing Orientalism Retroverting in 2015!
東西之距離,就止於天鵝湖上的溜冰與大紅燈籠下的瑜珈?
When Yin and Yang clash with the Baroque
概念及編舞 Concept & Choreography 曹誠淵 Willy Tsao
編舞 Choreography 邢亮 Xing Liang
原創音樂 Original Music 彼得小話 Peter Suart
舞台及服裝設計Set and Costume Design 陳仲輝 Silvio Chan
首演燈光設計 Original Lighting Design 潘素齡 Jo Phoa
執行燈光設計 Executive Lighting Design 劉詩豪 Low Shee Hoe
26~27.6.2015 五、六 Fri, Sat 8pm
葵青劇院演藝廳 Kwai Tsing Theatre Auditorium
$250, $180, $140
urbtix.hk
加料節目
Programme Plus Events
演前茗賞對談 Pre-performance Talk with Tea Tasting (粵語主講In Cantonese)
日期 Date:24.5.2015 日 Sun 5 p.m.
地點 Venue:樂茶軒 LockCha Tea House
主講 Speaker:曹誠淵 Willy Tsao 葉榮枝 Ip Wing-chi 譚寶碩 Tam Po-shek
香港金鐘香港公園羅桂祥茶藝館地下 G/F, The K.S. Lo Gallery, Hong Kong Park, Admiralty, Hong Kong.
報名及查詢請致電樂茶軒 2801 7177 (費用$130包括茗茶及演出選段欣賞) For enrolment and enquiry please call LockCha Tea House at 2801 7177 (admission fee $130 includes tea and performance excerpts)
合辦機構 Co-presenter:樂茶軒 LockCha Tea House
城市當代舞蹈團 City Contemporary Dance CompanyCCDC reserves the right to substitute artists
City Contemporary Dance Company is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
《365種係定唔係東方主義》演前東方茗賞對談精彩重溫
曹誠淵作品《365種係定唔係東方主義》經典復刻
東西之距離,就止於天鵝湖上的溜冰與大紅燈籠下的瑜珈?
365 Ways of Doing and Undoing Orientalism
When Yin and Yang clash with the Baroque
概念及編舞 Concept & Choreography曹誠淵Willy Tsao
編舞 Choreography邢亮Xing Liang
原創音樂 Original Music 彼得小話 Peter Suart
舞台及服裝設計Set and Costume Design 陳仲輝 Silvio Chan
首演燈光設計 Original Lighting Design 潘素齡 Jo Phoa
執行燈光設計 Executive Lighting Design 劉詩豪 Low Shee Hoe
26~27.6.2015 五、六 Fri, Sat 8pm
葵青劇院演藝廳 Auditorium, Kwai Tsing Theatre
$250, $180, $140
加料節目 Programme Plus Event
演前東方茗賞對談 Pre-performance Talk with Tea Tasting
24.5.2015 日 5-7pm
講者 Speakers:葉榮枝先生、譚寶碩先生、曹誠淵先生 Willy Tsao, Ip Wing-chi, Tam Po-shek
地點Venue:樂茶軒 LockCha Tea House
(香港金鐘香港公園羅桂祥茶藝館地下G/F, The K.S. Lo Gallery, Hong Kong Park, Admiralty, Hong Kong)
鳴謝合辦機構 Co-presenter:樂茶軒 LockCha Tea House
For more updates about 365 Ways of Doing and Undoing Orientalism, please follow and like CCDC’s Facebook